法语助手
  • 关闭

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减罪行的情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前的情况下
de circonstance 应时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况决定推迟我的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达到通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策应该适应社会环境

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不适应环境是可以理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

形势需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

在不少场合遇到共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与环境要相适应

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变化。

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改变的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和环境尚未得到明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、环境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

在无论哪种情况下,人试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任的方式可以视情况而各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


pas-de-porte, pas-grand-chose, pasigraphie, pasionaria, pasionarie, pasmmome, paso doble, paso-doble, paspertine, pasquin,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前况下
de circonstance 应时

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,形势;tenue,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种我们决定推迟我们计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

责任是,在任何下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境启与关闭,达到通风换气

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策应该适应社会环境

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不适应环境是可以理解

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

形势需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

在不少场合你们遇到共祭问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与环境要相适应

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间推移,境况也随之发生变化。

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改变

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬地点和环境尚未得到明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天赋性、环境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件适合了,他才会变得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

在无论哪种下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任方式可以视况而各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, ; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行的情节
s'adapter aux circonstances 适应
dans les circonstances présentes 目前的情况下
de circonstance 应时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况我们决定推迟我们的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责任是,任何情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

下将窗开启与关闭,达到通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策应该适应社会

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不适应是可以理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

形势需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

不少场合你们遇到共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与要相适应

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,也随之发生变化。

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮旋切情况下均匀度非好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改变的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和尚未得到明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任的方式可以视情况而各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 境; 时机,
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机
Les circonstances nous font favorables. 势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行的情节
s'adapter aux circonstances
dans les circonstances présentes 在目前的情况下
de circonstance 时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况我们决定推迟我们的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常下将窗开启与关闭,达到通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策社会

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不境是可以理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

在不少场合你们遇到共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与要相

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生化。

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和尚未得到明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的合了,他才会得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

在无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任的方式可以视情况而各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行的情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前的情况下
de circonstance 应时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑情况我们决定推迟我们的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策应该适应社会环境

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不适应环境是可以理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

形势需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

在不少场合你们遇共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与环境要相适应

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改变的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和环境尚未得明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、环境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

在无论哪情况下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任的方式可以视情况而有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机,
modifier sa conduite en fonction des circonstances 机应变
Les circonstances nous font favorables. 对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 减轻罪行的情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前的情况下
de circonstance 应时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况我们决定推迟我们的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责任,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达到通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策应该适应社会环境

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不适应环境理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

在不少场合你们遇到共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与环境要相适应

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

着时间的推移,境况之发生变化。

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改变的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和环境尚未得到明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、环境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

在无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任的方式视情况而各有不同。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机,
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机
Les circonstances nous font favorables. 对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行的情节
s'adapter aux circonstances 环境
dans les circonstances présentes 在目前的情况下
de circonstance 时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse熟练,,笨拙;situation状况,;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况我们决定推迟我们的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达到通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策社会环境

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿环境是可以理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

场合你们遇到共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与环境要相

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生化。

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都会改的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和环境尚未得到明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、环境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的合了,他才会得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

在无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任的方式可以视情况而各有同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


pasteurisateur, pasteurisation, pasteurisé, pasteuriser, pastiche, pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行的情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 目前的情况下
de circonstance 应时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况我们决定推迟我们的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责是,情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达到通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策应该适应社会环境

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不适应环境是可以理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

形势需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

不少场合你们遇到共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与环境要相适应

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变化。

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮正常旋切情况下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改变的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和环境尚未得到明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、环境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责的方式可以视情况而各有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


pastourelle, pastréite, pat, patache, patachon, patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行的情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前的情况下
de circonstance 应时的

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特的,奇特的;discrétion审慎,慎重;

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑情况我们决定推迟我们的计划。

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑实际情况,我要放弃了。

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达通风换气的目的。

Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.

政策应该适应社会环境

C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.

这个女孩儿不适应环境是可以理解的。

Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.

有些情况我们很轻易就会犯错。

Les circonstances exigent la plus grande prudence.

形势需要万分谨慎。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

在不少场合你们遇共祭的问题。

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为与环境要相适应

French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.

随着时间的推移,境况也随之发生变

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。

En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.

无论发生什么这一切都不会改变的。

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬的地点和环境尚未得明确。

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况

Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.

有先天的赋性、环境、条件

Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.

只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。

Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.

在无论哪情况下,人们试图比较这些信息。

Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.

解除看管责任的方式可以视情况而有不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,