法语助手
  • 关闭
adj.
安全

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性解决办法既不必要,也于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生新——或是最——塞尔维亚人出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

以及是最重要,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门一些腐败分子在担任职务之主管一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

视或不充分开展这种改革,往往造成了严重,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长报告进行清醒和客观分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整或临时解决办法进行任何尝试都是不可行

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加检修工作量以及随造成成本增加(与通常维修费用相比)是由于内部破坏严重程度造成,而内部破坏原因一是不适当关闭,二是长期停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开选举运动、以及选举胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做

常见用法
bâcler un travail草率地

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler;finir完成,;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer;bosser作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一腐败分子在担任职务之后主管的一程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动会产生新的——或是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞成团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的败分子在担任职务之后主管的公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率做, 马马做:

bâcler un travail 草率做工作

常见用法
bâcler un travail草率工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子临时性的解决办法既必要,也于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑充分的任何行动都会产生新的——是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会能强行从科索沃仓促撤出仓促确定该领土的位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用完整的临时的解决办法进行任何尝试都是可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一是适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都产生新的——或是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最的,据说解除武装、复员、返社新安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严后果,包括有些国家再度陷入暴力武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚几内亚比绍的返社过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利失望,所有这些因素加上返社过程受到阻挠几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞;achever命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造极为重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的重程度造的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动生新的——或是最后的——亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏有可能危及拉利昂当前的和平进程,并且对次区域生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不;attarder延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生新的——或是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变政治党派、即将总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,