法语助手
  • 关闭
belligérant, e
a.
参战, 交战
puissances belligérantes交战诸国

— n.
交战者, 参战者, 交战国

常见用法
puissances belligérantes交战列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre战争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste帝国主义;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant战士,战斗人;souverain<书>最高,极端;guerrier战争,作战;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

一义务对所有交战方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促交战者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒交战各方,他们背负着主要责任。

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜交战

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

括维和人和交战人

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

一法律体制自一方成为事实交战方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了交战人营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受任何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,交战武装团伙也负有一责任

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个交战国以不同方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者括战斗人、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

内战参与者对战斗人、平民和人道主义工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战派别每一方都有外国不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

些好战武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间冲突之火是不够

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对交战及其支持者施加更大压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突交战双方都宣布,它们正在进行战俘交换。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


protoplanète, protoplasma, protoplasme, protoplasmique, protoplaste, protoplaxe, protopodite, protoporphyrine, protoporphyrinémie, protoptère,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
参战的, 交战的
puissances belligérantes交战诸国

— n.
交战者, 参战者, 交战国

常见用法
puissances belligérantes交战列强

词:
adversaire,  combattant,  ennemi
词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre战争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste帝国主的;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant战士,战斗人员;souverain<书>最高的,至上的,极端的;guerrier战争的,作战的;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一务对所有的交战方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促交战者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒交战各方,他们背负着主要的责任。

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜的交战人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和交战人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们的关键作用首是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制自一方成为事实交战方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间的非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了交战人员的营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受任何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

,每个交战国以不同的方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括战斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

内战参与者对战斗人员、平民和人道主工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战派别的每一方都有外国的不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好战的武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对交战及其支持者施加更大的压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突的交战双方都宣布,它们正在进行战俘交换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


protosyphilis, protosystole, protothérien, prototoxine, prototropie, prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
的, 交
puissances belligérantes诸国

— n.
者, 参者, 交

常见用法
puissances belligérantes交列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,;guerre;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste帝国主义的;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant士,斗人员;souverain<书>最高的,至上的,极的;guerrier的,作的;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一义务对所有的交方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

敦促交者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

谨提醒交各方,他背负着主要的责任。

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜的人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和交人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非,但它中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

的关键作用首先通常帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制自一方成为事实交方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间的非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了交人员的营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而受任何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

认为,武装团伙也负有这一责任

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个交国以同的方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括斗人员、武装匪帮和其他明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

参与者斗人员、平民和人道主义工作者往往加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

派别的每一方都有外国的断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好的武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交各方之间的冲突之火够的。

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道应该对及其支持者施加更大的压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突的交双方都宣布,它正在进行俘交换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


protriaènes, protriptyline, protrusion, protubérance, protubérant, protubérantiel, protubérantielle, protuteur, protutrice, Proudhon,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
的,
puissances belligérantes

— n.
者, 参者,

常见用法
puissances belligérantes列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste主义的;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant士,斗人员;souverain<书>最高的,至上的,极端的;guerrier争的,作的;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一义务对所有的方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒各方,他们背负着主要的责任。

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜的人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些家为非,但它们不是中立

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们的关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制一方成为事实动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间的非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了人员的营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受任何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,武装团伙也负有这一责任

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个以不同的方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

参与者斗人员、平民和人道主义工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

派别的每一方都有外的不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好的武装还想继续蒙蔽际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭各方之间的冲突之火是不够的。

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对及其支持者施加更大的压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突的双方都宣布,它们正在进行换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
,
puissances belligérantes诸国

— n.
者, 参者,

常见用法
puissances belligérantes列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste帝国主义;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant士,斗人员;souverain<书>最高,至上,极端;guerrier,作;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一义务对所有方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒各方,他们背负着主要

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非,但它们不是中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制自一方成为事实方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了人员营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,武装团伙也负有这一

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个国以不同方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

参与者斗人员、平民和人道主义工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

派别每一方都有外国不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭各方之间冲突之火是不够

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对及其支持者施加更大压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突双方都宣布,它们正在进行换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
参战,
puissances belligérantes战诸国

— n.
战者, 参战者, 战国

常见用法
puissances belligérantes战列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre战争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste帝国主义;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant战士,战斗人员;souverain<书>最高,至上,极端;guerrier战争,作战;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一义务对所有战方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促战者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒战各方,他们背负着主要

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和战人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非战国,但它们不是中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制自一方成为事实战方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了战人员营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,武装团伙也负有这一

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个战国以不同方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括战斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

内战参与者对战斗人员、平民和人道主义工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

派别每一方都有外国不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好战武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭战各方之间冲突之火是不够

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对及其支持者施加更大压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突战双方都宣布,它们正在进行战俘换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
参战的, 交战的
puissances belligérantes交战诸国

— n.
交战者, 参战者, 交战国

常见用法
puissances belligérantes交战列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre战争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement;impérialiste帝国主义的;soldat人;adversaire对手,敌手;combattant战士,战斗人员;souverain<书>最高的,至上的,极端的;guerrier战争的,作战的;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一义务对所有的交战方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促交战者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒交战各方,他们背负着主要的责任。

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属性质,只适用于朝鲜的交战人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和交战人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为交战国,但它们不是中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们的关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制自一方成为实交战方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间的利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了交战人员的营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受任何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个交战国以不同的方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括战斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

内战参与者对战斗人员、平民和人道主义工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战派别的每一方都有外国的不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好战的武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对交战及其支持者施加更大的压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突的交战双方都宣布,它们正在进行战俘交换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


psammée, psammite, psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
参战, 交战
puissances belligérantes交战诸国

— n.
交战者, 参战者, 交战国

常见用法
puissances belligérantes交战列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre战争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste帝国主义;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant战士,战斗人员;souverain<书>最高,至上,极端;guerrier战争,作战;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一义务对所有交战方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促交战者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒交战各方,他们背负着主要

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

各项条款属军事性质,只适用于朝鲜交战人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和交战人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制自一方成为事实交战方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确了交战人员营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个交战国以不同方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括战斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

内战参与者对战斗人员、平民和人道主义工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战派别每一方都有外国不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好战武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间冲突之火是不够

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对交战及其支持者施加更大压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突交战双方都宣布,它们正在进行战俘交换。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,
belligérant, e
a.
参战的, 交战的
puissances belligérantes交战诸国

— n.
交战者, 参战者, 交战国

常见用法
puissances belligérantes交战列强

近义词:
adversaire,  combattant,  ennemi
反义词:
neutre
联想词
ennemi敌人,仇敌;conflit冲突,争端;guerre战争;vassal诸侯,封臣,附庸;militairement军事;impérialiste帝国主义的;soldat军人;adversaire对手,敌手;combattant战士,战斗人员;souverain<书>最高的,至上的,极端的;guerrier战争的,作战的;

Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.

这一义务对所有的交战方都有约束力。

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们敦促交战者结束敌

Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.

我们谨提醒交战各方,他们背负着主要的责任。

Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.

协定各项条款属军事,适用于朝鲜的交战人员

Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.

这包括维和人员和交战人员。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。

Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.

它们的关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。

Ce régime juridique s'applique automatiquement dès lors qu'une partie devient un belligérant de facto.

这一法律体制自一方成为事实交战方后就自动适用。

L'utilisation non belligérante de l'espace entraînera à coup sûr de substantiels dividendes de paix.

毫无疑问,对外层空间的非军事利用将会带来很多和平红利。

Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.

第二,已经确定了交战人员的营地地点。

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方继续侵犯儿童权利而不受任何处罚。

Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.

首先,每个交战国以不同的方式埋设地雷。

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括战斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.

内战参与者对战斗人员、平民和人道主义工作者往往不加区分。

De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.

交战派别的每一方都有外国的不断参与。

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好战的武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.

仅仅扑灭交战各方之间的冲突之火是不够的。

Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?

难道不应该对交战及其支持者施加更大的压力吗?

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

冲突的交战双方都宣布,它们正在进行战俘交换。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 belligérant 的法语例句

用户正在搜索


pseudogène, pseudoglaucophane, pseudogranite, pseudohermaphrodisme, pseudohétérosite, pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite,

相似单词


bellicisme, belliciste, bellidoïte, Bellifontain, belligérance, belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite,