法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 大, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大, 混身是
manquer d'audace 勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;originalité独创性;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营也有识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行采取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的是“大、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在是采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

但是,我们必须要有想象力,必须要有识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了大的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. , 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分, 混身是
manquer d'audace 缺乏勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;originalité独创性;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们妄为,于是放出了更的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

所需要的是“、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在是采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的方针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

但是,我们必须要有想象力,必须要有识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

略中有赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. 大胆, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大胆, 混身
manquer d'audace 缺乏勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;originalité独创性;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有胆识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治胆识

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的“大胆、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的方针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

,我们必须要有想象力,必须要有胆识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. 大, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大, 混身
manquer d'audace 乏勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;originalité独创性;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营也有识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们大妄为,于放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,取这一举措需要具有政治决心和专业识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的“大、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

,我们必须要有想象力,必须要有识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会取了大的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. 大, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大, 混身是
manquer d'audace 缺乏勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité,发明才能;ingéniosité发明,灵巧,机智;originalité;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité;honnêteté诚实,老实;ténacité,粘滞;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取这一举措需要具有决心和专业识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的是“大、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在是采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的方针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

但是,我们必须要有想象力,必须要有识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了大的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有扩大安全理事会,使安理会更富有代表

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. 大胆, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大胆, 混身是胆
manquer d'audace 缺乏勇气
Il a toutes les audaces.非常勇敢。勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, ;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,智;originalité独创性;habileté;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有胆识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治胆识

Il a l'audace de m'interrompre.

打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在是采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的方针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住会,勇敢地共同面对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. 大胆, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大胆, 混身是胆
manquer d'audace 缺乏勇气
Il a toutes les audaces.非常勇敢。勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵;originalité独创性;habileté灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有胆魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治

Il a l'audace de m'interrompre.

礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在是采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的方针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住会,勇敢地共同面对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

但是,我们必须要有想象力,必须要有胆

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. 大胆, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大胆, 混身是胆
manquer d'audace 缺乏勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;originalité独创性;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有胆识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治胆识

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在是采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的方针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. , 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分, 混身
manquer d'audace 缺乏勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;originalité独创性;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营方面也有识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们妄为,于放出了更的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在采取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的方针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

,我们必须要有想象力,必须要有识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会采取了的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,
n.f.
1. 大, 勇敢, 果敢
être plein d'audace 十分大, 混身
manquer d'audace 乏勇气
Il a toutes les audaces.他非常勇敢。他勇气十足。

2. 〈贬义〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
Il a l'audace de m'interrompre.他无礼地打断了我的话。

常见用法
avoir l'audace de faire qqch竟敢做某事

联想:
  • courage   n.m. 勇敢,勇气;热忱,干劲

近义词:
aplomb,  aisance,  assurance,  courage,  cran,  hardiesse,  intrépidité,  témérité,  culot,  effronterie,  front,  impertinence,  impudence,  toupet,  décision,  vaillance,  insolence,  outrecuidance,  innovation,  originalité
反义词:
couardise,  crainte,  embarras,  gêne,  honte,  lâcheté,  peur,  poltronnerie,  pusillanimité,  timidité,  déférence,  humilité,  modestie,  réserve,  respect,  retenue,  prudence,  pudeur
联想词
inventivité创造性,发明才能;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;originalité独创性;habileté灵巧,机灵;fougue热情,激情,狂热;créativité创造性;honnêteté诚实,老实;ténacité粘性,粘滞性;élégance优美,雅致;ardeur炽热,炎热,酷热;modestie虚,逊,虚心;

La confiance en soi donne de l'audace.

自信使人勇敢

Il ya également eu d'exploitation en gras audace.

在经营也有识有魄力

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

我们承认,脱离需要政治

Il a l'audace de m'interrompre.

无礼地打断了我的话。

Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!

让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们大妄为,于放出了更大的妖魔。

Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

我们认为,取这一举措需要具有政治决心和专业识。

L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.

儿童基金会打算在对付这一流行病取大处着眼的果敢策略。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要的“大、持之以恒的实验”。

Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.

欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。

Il est temps d'agir avec audace.

现在取果断行动的时候了。

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此需要一个更果敢的针。

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢地共同对挑战。

Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.

,我们必须要有想象力,必须要有识。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

略中有天赋、力量和魔力。

Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.

这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会取了大的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。

Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。

Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.

让我们有扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。

Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.

土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 audace 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


auckland, aucuba, aucubine, aucun, aucunement, audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans,