Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,这次投票将
无限制投票。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,这次投票将
无限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的是,按目前的法律规,养老保险费还不能报销,至少不满65岁的人不行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出的援助非洲特别行动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收止进行的评估/评价取得的结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出的决,投票
非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出的决,第二轮投票将无限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以前在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
高法院感到,无理由推翻各有关法院的裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组以前的结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个是绝对违法的。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议的执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出决
,这次投票将为无限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意,
目前
法律规
,养老保险费还
销,至少
满65岁
人
行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出援助非洲特别行动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究告将吸收迄今为止进行
评估/评价取得
结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出决
,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出决
,投票为非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出决
,第二轮投票将无限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以前在联合国系统否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
过,一个国家想修改先前
保留,可
有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组以前结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个
绝对违法
。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,
次投票将
制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的是,按目前的法律规,养老保险费还
能报销,至少
满65岁的人
。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出的援助非洲特别
动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收迄今止进
的评估/评价取得的结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,投票没有
制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出的决,投票
非
制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出的决,第二轮投票将
制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
种情况以前在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪
。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,理由推翻各有关法院的裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组以前的结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个是绝对违法的。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议的执情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,这次投票
为无限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的是,按目前的法律规,养老保险费还不能报销,至少不满65岁的人不行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出的援助非洲特别行动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报收迄今为止进行的评估/评价取得的结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出的决,投票为非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出的决,第二轮投票
无限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以前在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院的裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组以前的结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个是绝对违法的。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议的执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,这次投票将为无限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的是,按目前的法律规,养老保险费还不能报销,至少不满65岁的人不行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出的援助非洲特别行动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据往支出模式而
。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收迄今为止进行的评估/评价取得的结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出的决,投票为非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所,所有国家均已提交了第一次报告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出的决,第二轮投票将无限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况前在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院的裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组前的结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个是绝对违法的。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了前建议的执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,
次投票
限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的是,按目前的法律规,养老保险费还不能报销,至少不满65岁的人不
。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
优先事项充分反映在秘书长早些时候推出的援助非洲特别
动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告吸收迄今
止进
的评估/评价取得的结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出的决,投票
非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第次报告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出的决,第二轮投票
限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
种情况以前在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪
。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,理由推翻各有关法院的裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组以前的结论致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个是绝对违法的。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议的执情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由个区域组织主管的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出决
,这次投票将为无限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意,
目前
法律规
,养老保险费还
销,至少
满65岁
人
行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出援助非洲特别行动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究告将吸收迄今为止进行
评估/评价取得
结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出决
,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出决
,投票为非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出决
,第二轮投票将无限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以前在联合国系统否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
过,一个国家想修改先前
保留,可
有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组以前结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个
绝对违法
。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,这次投票将为无限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需的是,按目前的法律规
,养老保险费还不能报
,
不满65岁的人不行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映在秘书长早些时候推出的援助非洲特别行动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收迄今为止进行的评估/评价取得的结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先前作出的决,投票为非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先前已作出的决,第二轮投票将无限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以前在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改先前的保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院的裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组到,此项结论与小组以前的结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个前哨中,有21个是绝对违法的。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以前建议的执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,这次投票将为无
投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的是,按目的法律规
,养老保险费还不能报销,至少不满65岁的人不行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优先事项充分反映秘书长早些时候推出的援助
洲特别行动
中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据以往支出模式而。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收迄今为止进行的评估/评价取得的结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出的决,投票没有
。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据先作出的决
,投票为
性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据先已作出的决
,第二轮投票将无
。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况以联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此曾多次被裁
犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改先的保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院的裁决。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组以的结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,
66个
哨中,有21个是绝对违法的。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了以建议的执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根据早些时候作,这次投票将为无限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意是,按目
法律规
,养老保险费还不能报销,至少不满65岁
人不行。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优事项充分反映在秘书长早些时候推
援助非洲特别行动之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据往支
模式而
。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收迄今为止进行评估/评价取得
结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作,投票没有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根据作
,投票为非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根据已作
,第二轮投票将无限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu生曾对指控他
罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此曾多次被裁
犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改保留,可能有其正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院裁
。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确,在66个
哨中,有21个是绝对违法
。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了建议
执行情况。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 机构间事务处列于行政领导和管理项下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原由一个区域组织主管
特派团。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。