Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有上述因素的综合。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有上述因素的综合。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种混合并使之合法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
同时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确的定义,肯定将有助于避免种混淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
议还谴责把恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系起来的行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视
机,而是
醒注意混淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,我们必须谴责在恐怖主义与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语不有
样的麻烦,但是在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题的文件断章取义。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险是,它可能
使我们的工作放慢并使之更加复杂化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种混合和定型过程在一些亚洲国家也可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产生的直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊不清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案合并间接加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有上述因素的综合。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种混合并使之合法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
同时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
公约应当
确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定确的定义,肯定将有助于避免
种混淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还谴责把恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系起来的行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,我们必须谴责在恐怖主义与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语不会有样的麻烦,但是在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对问题的文件断章取义。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时会捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险是,它可能会使我们的工作放慢并使之更加复杂化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种混合和定型过程在
些亚洲国家也可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产的直接影响
直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊不清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免概容忍所有
些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案合并间接加以解决。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
许是所有上述因素的综合。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种混合并使之合法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大
烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
同时,应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确的定义,肯定将有助于避免种混淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还谴责把恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系起来的行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,
必须谴责在恐怖主义与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
许汉语不会有
样的麻烦,但是在欧洲人
却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题的文件断章取义。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时会捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险是,它可能会使
的工作放慢并使之更加复
化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种混合和定型过程在一些亚洲国家
可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产生的直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
应避免含糊不清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,是与男孩发生关系,但是,大家都知道,
不会隐瞒”他
辩驳到“混淆
所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案合并间接加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有上述因素的综。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种
并使之
法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大
烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖
的概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确的定,肯定将有助于避免
种
淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还谴责把恐怖任何种族、宗教和文化联系起来的行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视社会危机,而是提醒注意
淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,我们必须谴责在恐怖
与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语不会有样的麻烦,但是在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种
结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题的文件断章取
。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时会捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险是,它可能会使我们的工作放慢并使之更加复
化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种
和定型过程在一些亚洲国家也可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产生的直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊不清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案
并间接加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有上述因素的综合。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种混合并
之合法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
同时,我们也应当懂得如暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确的定义,肯定将有助于避免种混淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还把恐怖主义同任
种族、宗教和文化联系起来的行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,我们必须
在恐怖主义与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语不会有样的麻烦,但是在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题的文件断章取义。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时会捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险是,它可能会
我们的工作放慢并
之更加复杂化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种混合和定型过程在一些亚洲国家也可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐用产生的直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊不清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案合并间接加以
决。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许所有上述因素的综合。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种混合并使之合法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大杂烩的作法和简单笼统的说法
接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
同时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两
。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确的定义,肯定将有助于避免种混淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
议还谴责把恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系起来的行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并
轻视社
危机,而
提醒注意混淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,我们必须谴责在恐怖主义与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语有
样的麻烦,但
在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济
平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团在胡搅蛮缠,对
一问题的文件断章取义。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险
,它
能
使我们的工作放慢并使之更加复杂化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种混合和定型过程在一些亚洲国家也
见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产生的直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“,我
与男孩发生关系,但
,大家都知道,我
隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,
未成年的孩子,
完全
公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
能通过将协调员的作用和拟议的工作方案合并间接加以
决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有素的综合。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种混合并使之合法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政,
种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
同时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确的定义,肯定将有助于避免种混淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还谴责把恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系起来的行。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视社会危机,而是提醒注意混淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正样,我们必须谴责在恐怖主义与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语不会有样的麻烦,但是在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题的文件断章取义。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时会捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险是,它可能会使我们的工作放慢并使之更加复杂化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种混合和定型过程在一些亚洲国家也可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产生的直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊不清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有
些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案合并间接加以解决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有上述因素的综。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种
并使之
法化的作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大杂烩的作法和简单笼统的说法是不可接受的。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无根据的联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主
的概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确的定,肯定将有助于避免
种
淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还谴责把恐怖主何种族、宗教和文化联系起来的行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视社会危机,而是提醒注意
淆的程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,我们必须谴责在恐怖主
与特定宗教之间划等号的做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语不会有样的麻烦,但是在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种
结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题的文件断章取
。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时会捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法的风险是,它可能会使我们的工作放慢并使之更加复杂化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种
和定型过程在一些亚洲国家也可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产生的直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊不清的说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员的作用和拟议的工作方案
并间接加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et peut-être est-ce un amalgame de tout cela.
也许是所有上述因素综合。
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
最近有三种现象起到了加强种混合并使之合法化
作用。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为种大杂烩
作法和简单笼统
说法是不可接受
。
En outre, il faut savoir condamner la violence tout en évitant les amalgames.
同时,我们也应当懂得如何谴责暴力,避免无联系。
Une telle convention devrait en définir clairement la notion, afin d'éviter les amalgames.
项公约应当明确地界定恐怖主义
概念,避免模棱两可。
Une définition claire et agréée par tous les États permettra certainement d'éviter cet amalgame.
各国商定一项明确定义,肯定将有助于避免
种混淆。
Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.
会议还谴责把恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系起来行为。
Ce n'est pas pour minimiser la crise sociale, mais c'est pour stigmatiser les amalgames.
并不是轻视
会危机,而是提醒注意混淆
程度。
C'est pourquoi il faudrait dénoncer l'amalgame que l'on fait entre terrorisme et une religion donnée.
正因为样,我们必须谴责在恐怖主义与特定宗教之间划等号
做法。
Ce n’est peut-être pas le cas en chinois… mais il est courant de faire l’amalgame, même en Europe.
也许汉语不会有样
麻烦,但是在欧洲人们却经常搞错。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济不平衡。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题
文件断章取义。
La pêche pratiquée dans ces milieux entraîne la capture d'un amalgame d'espèces.
捕鱼时会捕捞到各种其他鱼。
Un tel amalgame risque en effet de retarder et de compliquer davantage nos travaux.
种做法
风险是,它可能会使我们
工作放慢并使之更加复杂化。
Ce processus d'amalgames et de stéréotypes est également visible dans certains pays asiatiques.
种混合和定型过程在一些亚洲国家也可见到。
La question des incidences directes de l'utilisation des amalgames dentaires est sujette à controverses.
对牙科用汞齐使用产生直接影响一直颇有争议。
Évitons donc les amalgames.
我们应避免含糊不清说法。
Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有些习俗。
Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.
“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说男孩,是未成年
孩子,是完全不公平
。”
Elle ne peut s'opérer indirectement par un amalgame entre le rôle des coordonnateurs et le programme de travail proposé.
不能通过将协调员
作用和拟议
工作方案合并间接加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。