法语助手
  • 关闭
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之一是,联合国是一个人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法庭总体工作量产生了很大影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法庭审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进另一项重要特点是设立一个新精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

低脂乳制品来结束你的它可以为您钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的餐,以钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之是,联合国是个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交份扩的核心文件达成协议,将有助于减轻负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统办事处利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另项重要特点是设立个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一低脂乳制品来结束你一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之一是,联合国是一人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法庭总体工作量产生了很大影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法庭审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进另一项重要特点是设立一精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分全部)的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食

常见用法
un produit allégé低脂肪产

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

低脂乳制品来结束你的它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借是,联合国是个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另项重要特点是设立个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部或全部)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

低脂乳制品来结束你它可以为补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这期间,上诉减少了悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关各种问题可以通过家服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之是,联合国是个人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交份扩充核心文件达成协议,将有助于减轻负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府向提倡可持续偿还债务,这是调动资源个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法总体工作量产生了很影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家团聚条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程项重要特点是设立个新精简附属结构。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取府批准并加盖印章的规定,简化工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简官僚机构和行手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,