法语助手
  • 关闭
动词变位提示:actes是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团体)会刊, 会报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常会成为歧视受害者——因为她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变为具体行动时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

因此,必须把言辞和保证化为具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


ébardoir, ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes可能是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团体的)会刊, 会报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits;odieux可憎的,可恨的;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们的确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原能为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常会成为歧视受——为她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标的落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%的行动是针对未成年人的。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则的情形,则必需追究相关人员的责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变为具体行动的时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

此,必须把言辞和保证化为具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是够的;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通的理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes可能是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团体), 报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux可憎,可恨;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都能为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常成为歧视受害者——因为她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变为具体行动时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

因此,必须把言辞和保证化为具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes可能是动词acter变位形式

n. m. pl.
, 条, 议事录, (学术团体的)会刊, 会报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行,所作所;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux可憎的,可恨的;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们的确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任何理恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都恐怖作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常会成歧视受害者——因她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标的落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

运人或单证运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%的行动是针对未成年人的。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变现实

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则的情形,则必需追究相关人员的责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变具体行动的时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

因此,必须把言辞和保证化具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是够的;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有任何说得通的理

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成行动的时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov的依法作出的定性是正确的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes可能是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团体的)会刊, 会报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux可憎的,可恨的;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们的确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都能为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常会成为歧视受害者——因为她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标的落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%的行动是针对未成年人的。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则的情形,则必需追究相关人员的责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变为具体行动的时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

因此,必须把言辞和保证化为具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是够的;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通的理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes可能是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团体)会刊, 会报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux可憎,可;discours说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

因都能为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常会成为歧视受害者——因为她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变为具体行动时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

因此,必须把言辞和保证化为具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有说得通理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes可能是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团)刊, 报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux可憎,可恨;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都能为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常成为歧视受害者——因为她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变为具行动时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

因此,必须把言辞和保证化为具行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes可能是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团体的)会刊, 会报, 学报
词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux可憎的,可恨的;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们的确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任何理由为恐怖主行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都能为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常会成为受害者——因为她们容易受到

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

在,这项目标的落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%的行动是针对未成年人的。

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

在务必将该决议变为

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违规则的情形,则必需追究相关人员的责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

在是将言辞转变为具体行动的时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

因此,必须把言辞和保证化为具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是够的;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主行为没有任何说得通的理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,
动词变位提示:actes能是动词acter变位形式

n. m. pl.
法令汇编, 条令汇编, 议事录, (学术团体)会刊, 会报, 学报
近义词:
pratique,  attitude
联想词
agissements行径,良行为,所作所为;paroles话语, 格言, 歌词;faits做;méfaits危害;odieux;discours演说,讲话;exactions掠夺;éléments分子;effets行李;commis职员,雇员,办事员;résultats结果;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

能以任理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

能为恐怖行为作辩护。

Les femmes célibataires sont souvent victimes d'actes discriminatoires.

未婚妇女经常会成为歧视受害者——为她们容易受到歧视。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

作为作为由托运人或单证托运人负责。

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Il est maintenant indispensable que cette résolution se traduise en actes.

现在务必将该决议变为现实

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Le fait de financer ou d'aider à financer des actes terroristes.

资助或协助资助恐怖行为。

Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets.

现在是将言辞转变为具体行动时候了。

Les paroles et les promesses doivent donc se traduire en actes concrets.

此,必须把言辞和保证化为具体行动

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任说得通理由。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述单方面行为其后得到国内法确认。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 actes 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias,