法语助手
  • 关闭
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(在前, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始谈判正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢、但稳步走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金前对捐助方提供重要财政援助

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一不可否认需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到是,该区正在不幸走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证方式显示秘书处是否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙带输送燃料私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切期待索马里最终能稳步走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动把有关请求转到适当协调中心,等待中心将工作任务配给其各小组。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(在前, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始的谈判正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢、但稳步走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助方提供的重要财政分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一不可否认的需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国的安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到的是,该区正在不幸走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目的

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

处大量发传真的能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统的补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证的方式显示处是否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙带输送燃料的私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女的暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切期待索马里最终能稳步走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润的国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动把有关请求转到适当的协调中心,等待中心将工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(在前地, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始的谈判正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助方提供的重要财政援助进行分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一不可否认的需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国的安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到的是,该地区正在不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目的地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真的能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统的补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证的方式显示秘书处是否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料的私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女的暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润的国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转到适当的协调中心,等待中心将工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(在前地, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始的谈判正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金前对捐助方提供的重要财政援助进行

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一不可否认的需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国的安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到的是,该地区正在不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至的地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真的能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统的补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证的方式显示秘书处是否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料的私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女的暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润的国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转到适当的协调中心,等待中心将工作任务给其各小组。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(前地, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始谈判获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助方提供重要财政援助进行分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶相对平静之中独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都努力满足这一不可否认需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府巩固国安全局势,并现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到是,该地区不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军加工古柯糊并将可卡因运至消费目地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以方式显示秘书处是否以及何种程度上提供有效服务方面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女暴力仍继续,甚至常常武装冲突结束时仍增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转到适当协调中心,等待中心将工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(在前地, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个前进

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助提供重要财政援助进行分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一不可否认需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到是,该地区正在不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证示秘书处是否以及在何种程度上在提供有效服务面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转到适当协调中心,等待中心将工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能动词acheminer变位形式

adv.
向前(在前地, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始谈判正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助方提供重要财政援助进行分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和在努力满足这一不可否认需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看,该地区正在不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真能力得每天平均有15,000封电子邮件通过其系统补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证方式显示秘书处否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

侵凌妇女暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私投资那些能赚取最大利润国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转适当协调中心,等待中心将工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(前地, 来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

开始的谈判正逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组朝着这个方向前进

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们天正缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助方提供的重要财政援助进行分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都努力满足这一不可否认的需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府巩固国的安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

天我们看到的是,该地区正不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正加工古柯糊并可卡因运至消费目的地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真的能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统的补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单以实证的方式显示秘书处是否以及何种程度上提供有效服务方面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料的私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女的暴力仍继续,甚至常常武装冲突结束时仍增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润的国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转到适当的协调中心,等待中心工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
向前(在前地, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个前进

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今天正缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金目前对捐助提供重要财政援助进行分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相对平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一不可否认需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

今天我们看到是,该地区正在不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

目前哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费目地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其系统补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证示秘书处是否以及在何种程度上在提供有效服务面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五天,从以色列向加沙地带输送燃料私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是到那些能赚取最大利润国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转到适当协调中心,等待中心将工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,
动词变位提示:achemine可能是动词acheminer变位形式

adv.
(在地, 将来)

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始的谈判正在逐步获得结果。

Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向

Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.

他们今正缓慢地、但稳步地走向冲突。

Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.

该基金捐助方提供的重要财政援助进行分配

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性。

Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.

东帝汶正在相平静之中实现独立。

Toutes les nations et tous les peuples s'acheminent vers cette exigence incontournable.

所有国家和人民都在努力满足这一不可否认的需要。

Le Gouvernement renforce la sécurité dans le pays et s'achemine vers la paix.

政府在巩固国的安全局势,并正为实现和平而努力。

La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

我们看的是,该地区正在不幸地走向破坏。

Actuellement, les FARC raffinent cette dernière et acheminent la cocaïne vers les lieux de consommation.

哥伦比亚革命军正在加工古柯糊并将可卡因运至消费的地。

En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.

秘书处大量发传真的能力得平均有15,000封电子邮件通过其系统的补充。

La Bosnie-Herzégovine s'achemine au cours des mois à venir vers l'adhésion au Conseil de l'Europe.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将在今后几个月加入欧洲理事会。

D'une manière empirique, il montrera dans quelle mesure le Secrétariat s'achemine vers la fourniture de services efficaces.

成绩单将以实证的方式显示秘书处是否以及在何种程度上在提供有效服务方面取得进展。

Certes, nous en convenons, il faut que le gouvernement afghan s'achemine dans le respect des Accords de Bonn.

当然,我们同意,阿富汗政府应当遵守《波恩协定》。

Cette route est très utilisée par les trafiquants qui acheminent illégalement la majorité des stupéfiants provenant de l'Afghanistan.

毒品犯罪集团非常积极地使用这一关口,从阿富汗非法转运多数毒品。

L'oléoduc privé qui achemine du carburant d'Israël à la bande de Gaza ne fonctionne plus depuis cinq jours.

过去五,从以色列向加沙地带输送燃料的私营管道一直不能运作。

La violence n'en continue pas moins contre les femmes alors même que le conflit armé s'achemine vers sa fin.

但是侵凌妇女的暴力仍在继续,甚至常常在武装冲突结束时仍在增加。

Les divers orateurs ont déclaré combien ils espéraient que la Somalie s'achemine enfin d'un pas plus ferme vers la paix.

各位发言者都表示急切地期待索马里最终能稳步地走向和平。

Chacun sait que les investissements privés ne s'acheminent vers les pays que lorsque qu'ils sont susceptibles d'avoir un rendement maximal.

众所周知,私人投资都是那些能赚取最大利润的国家。

Le système achemine automatiquement les demandes vers la file voulue, et les correspondants assignent les tâches à leurs équipes respectives.

该系统自动地把有关请求转适当的协调中心,等待中心将工作任务分配给其各小组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 achemine 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


ache, acheb, Achéen, achéilie, achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable,