Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅行社。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价旅游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业纷纷组织起来,
排其游客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅行社要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服
。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其行为守则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服仅提供给企业对企业的业
,
要是旅游运营商和旅行社。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服的提供,包括旅游运营商和旅行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅行社和游客本身应守规则的九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了旅行和信使事,并共用一个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服提供者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范旅游业、培训旅行社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两个大巴士旅游经营人和一个活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人业务对象是设在欧洲和北美
游经营人和
行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价游承办商职业
盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊
方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,
排其游客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连,
业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚游经营者和
行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家
一揽子
游服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价游承包商在其行为守则里都会列出有关长期
游
内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措与超过20家
游经营者、世界
游组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业业务,主要是
游运营商和
行社。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对行社、各机构和群众活动组织者,开展具体
宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店入住率都在90%-100%之间,
游公司
活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供游或娱乐服务,特别是担任
馆和
游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地包价
游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互网
增长和各种新服务
提供,包括
游运营商和
行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到
合国
帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目地、政府、
游经营者、
行社和游客本身应守规则
九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究组织及其所属研究人员以及
游从业人员工作
标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各合国机构还合办了
行和信使事务,并共用一个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范游业、培训
行社并阻止色情
游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列两个大巴士
游经营人和一个活动组织人要求赔偿取消或减少预订
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的经营人和
行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,
排其
客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
行社经营者认为巴
胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的经营者和
行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子
服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包承包商在其行为守则里都会列出有关长期
的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家经营者、世界
组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是运营商和
行社。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,公司的活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供或娱乐服务,特别是担任
馆和
经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括运营商和
行社
中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如行社和
轮
,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、经营者、
行社和
客本身应守规则的九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了行和信使事务,并共用一个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范业、培训
行社并阻止色情
。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两个大巴士经营人和一个活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的游经营人和
。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,业主纷纷组织起
,
排其游客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
经营者认为巴厘岛等胜地本
幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的游经营者和
主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子
游服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价游承包商在其
为守则里都会列出有关长期
游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家游经营者、世界
游组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是
游运营商和
。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,游公司的活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供游或娱乐服务,特别是担任
馆和
游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价游承办商宣传本次
动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括游运营商和
等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、游经营者、
和游客本身应守规则的九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员
及
游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了和信使事务,并共用一个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国游运营商)谈判时,政府
帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取动
规范
游业、培训
并阻止色情
游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
色列的两个大巴士
游经营人和一个活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲北美的旅游经营人
旅行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价旅游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,排其游客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者旅行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其行为守则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是旅游运营商旅行社。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长各种新服务的提供,包括旅游运营商
旅行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅行社游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅行社游客本身应守规则的九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了旅行信使事务,并共用一个药房
加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范旅游业、培训旅行社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两个大巴士旅游经营人一个活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的旅游人和旅行
。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价旅游承办商职业都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的
系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行业主纷纷组织起来,
排其游客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游者和旅行
主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其行为守则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是旅游运商和旅行
。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅游者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互网的增长和各种新服务的提供,包括旅游运
商和旅行
等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅行和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到
合国的帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游者、旅行
和游客本身应守规则的九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅游运商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范旅游业、培训旅行并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两个大巴士旅游人和一个活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价旅游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,排其游客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅行社主要向爱沙尼亚公前往欧洲国家的一揽子旅游服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其行为守则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅给企业对企业的业务,主要是旅游运营商和旅行社。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服务的,包括旅游运营商和旅行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,如旅行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅行社和游客本身应守规则的九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告到古巴政府正在采取行动以规范旅游业、培训旅行社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两个大巴士旅游经营人和一个活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔的业务对象是设在欧洲和北美的
游经营
和
行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,
排其游客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业
士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的游经营者和
行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子
游服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价游承包商在其行为守则里都会列
有关
游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家游经营者、世界
游组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是游运营商和
行社。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,游公司的活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔都提供
游或娱乐服务,特别是担任
馆和
游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增和各种新服务的提供,包括
游运营商和
行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、游经营者、
行社和游客本身应守规则的九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究员以及
游从业
员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了行和信使事务,并共用一个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范游业、培训
行社并阻止色情
游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两个大巴士游经营
和一个活动组织
要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔业务对象是设在欧洲和北美
旅
经营
和旅行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价旅承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊
联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,排其
客撤离该国。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚旅
经营者和旅行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家
子旅
服务。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅承包商在其行为守则里都会列出有关长期旅
内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅经营者、世界旅
组织和教科文组织合作拟订。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业业务,主要是旅
运营商和旅行社。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构和群众活动组织者,开展具体宣传活动。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店入住率都在90%-100%之间,旅
公司
活动也增加。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔都提供旅
或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅
经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地包价旅
承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网增长和各种新服务
提供,包括旅
运营商和旅行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他些部门,例如旅行社和
轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国
帮助。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目地、政府、旅
经营者、旅行社和
客本身应守规则
九个条款。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究组织及其所属研究
员以及旅
从业
员
作
标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用个药房和加油站。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范旅业、培训旅行社并阻止色情旅
。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列两个大巴士旅
经营
和
个活动组织
要求赔偿取消或减少预订
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。