有奖纠错
| 划词

Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.

这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的游经营人和

评价该例句:好评差评指正

Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.

每个包价游承办商职业联盟与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。

评价该例句:好评差评指正

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

被推翻后,纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

评价该例句:好评差评指正

Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.

爱沙尼亚的游经营者和要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子游服务。

评价该例句:好评差评指正

Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.

以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,要是游运营商和

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.

此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.

大部分包价游承包商在其行为守则列出有关长期游的内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.

该项举措系与超过20家游经营者、世界游组织和教科文组织合作拟订。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.

各大饭店的入住率在90%-100%之间,游公司的活动也增加。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.

该计划还特别针对、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.

大多数这类索赔人提供游或娱乐服务,特别是担任馆和游经营者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale que tous les voyagistes qui se livraient à des activités suspectes étaient immédiatement suspendus.

政府告知特别报告员,凡从事任何可疑活动的游经营商将被立即吊销经营权。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.

相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价游承办商宣传本次行动。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.

预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括游运营商和等中介将消失。

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.

其他一些部门,例如和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常得到联合国的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.

可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及游从业人员工作的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.

各联合国机构还合办了行和信使事务,并共用一个药房和加油站。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.

其中包含列有涉及目的地、政府、游经营者、和游客本身应守规则的九个条款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.

而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.

报告提到古巴政府正在采取行动以规范游业、培训并阻止色情游。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗, 待回火钢, 待会儿, 待机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ils participaient à un voyage organisé par un voyagiste basé à Berlin.

他们参加了由柏林行社组织的行。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Pour ceux qui ne veulent pas se prendre la tête avec la logistique, certains voyagistes se sont intéressés à leur cas.

至于那些不想为后勤事宜头疼的人,一些行社对这方面很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des années difficiles, comme le confirme ce voyagiste français expert de la région.

- 艰难的岁月,正该地区专家法国行社所证实的那样。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Les agences de voyage distribuent les produits des voyagistes.

弗朗索瓦丝·维特尔:行社分销营者的产品。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Pas exactement. Plutôt des voyagistes, des tours-opérateurs, si vous préférez.

伊莎贝尔·梅西尔:不全是这样。而不是营者,营者,喜欢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Les voyagistes ont du coup proposé à tous leurs clients de rentrer chez eux s'ils le souhaitaient.

行社为所有客户提供回家的机会,他们愿意的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Parce que c'est un voyagiste spécialisé dans les voyages de type culturel pour les personnes âgées.

伊莎贝尔·梅西尔:因为它是一家专门为老年人提供文化营者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour preuve, l'annonce du leader mondial des voyagistes, l'Allemand TUI, qui prévoit la suppression de 8000 postes, soit 10% de ses effectifs !

其中证据是, 世界行社的领头羊,德国的国际联盟集团(TUI),预计将减少8000个职位,占员工总数的10%!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Les voyagistes et tour-opérateurs européens ont déjà reçu des milliers de demandes d'annulation de séjours prévus en Tunisie pour juillet.

AdC:欧洲运营商和运营商已收到数千份取消7月份计划在突尼斯停留的请求。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Depuis quelques années, compagnies aériennes, maritimes et voyagistes, en tout cas certains d'entre eux, proposent des formules très intéressantes pour qui veut entreprendre un tour de la planète.

几年来,一些航空公司、航海公司、行社给希望环世界的人提供很优惠的套餐。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est un tourisme qui préserve les ressources naturelles, qui répartit les recettes de façon équitable entre les voyagistes et les destinations, et enfin, qui respecte les valeurs et la culture des communautés d'accueil.

这是一种保护自然资源,将收入在人员和目的地之间进行公平分配,并且尊重接待地的价值观和文化的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Si vous achetez un voyage à prix cassé, alors là c'est encore pire, parce que le voyagiste a des coûts incompressibles de transport aérien ; les efforts, il les demande à la destination d'accueil.

买一个打折的套餐,那就更糟了,因为对于营者而言,空运的成本是无法压缩的,他们唯有努力压榨接待方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même hôtel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.

当我们向一个承包商或一个大的行专营者购买一个行套餐的时候,当一架架飞机接二连三地将客送至同一个围着栅栏的俱乐部酒店时,我们离可持续还是很远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待命, 待某人好, 待某人坏, 待某人冷淡, 待某人亲切, 待聘, 待聘人员, 待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接