法语助手
  • 关闭
Union des républiques socialistes soviétiques
维埃社会主义共和国盟(),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,及其14个卫星国没有现1984年洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

于俄罗斯(前维埃社会主义共和国盟())圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

科学院系统学研究院经济学博士学位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

,我们处于精神复与宗教复之中,这件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要在境内建立锑产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包括在相关时期得到合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟共和国之间的边界可由所涉共和国相互达成协定加以改变,但须经批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

此外,根据该《法案》,该宣言对不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先 (),第183次会议,第278页;Krajewski先(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

最高维埃两院在启动这一过程时曾发地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这内部事务的干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯邦作为的继承国,物和毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

各国人民为那些年代的工业化和重大的经济突破付了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,和全其他地方一样,在这一时期,阿塞拜疆也现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在,我被认一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会主义共和国联盟(苏联),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏联科学院系统学研究院经济学博士学位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

苏联,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要在苏联境内建立锑生产工业,以便停止从国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包括在相关时期得到苏联合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是苏联单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟共和国之间的边界可由所涉共和国相互达成协定加以改变,但须经苏联批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

该《法案》,该宣言对苏联不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏联),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两院在启动这一过程时曾发生地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

苏联驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这是对苏联内部事务的干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯联邦作为苏联的继承国,是《生物和毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

苏联各国人民为那些年代的工业化和重大的经济突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,和全苏联其他地方一样,在这一时期,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会和国联盟(苏联),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族者的手脚。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏联科学院系统学研究院经济学博士学位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

苏联,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要在苏联境内建立锑生产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包括在相关时期得到苏联合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是苏联单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟和国之间的边界可由所涉和国相互达成协定加以改变,但须经苏联批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

此外,根据该《法案》,该宣言对苏联不具有任效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏联),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两院在启动这一过程时曾发生地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

苏联驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这是对苏联内部事务的干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯联邦作为苏联的继承国,是《生物和毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

苏联各国人民为那些年代的工业化和重大的经济突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,和全苏联其他地方一样,在这一时期,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟和国或领土的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会主义共和国联盟(苏联),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏联科院系究院经济博士位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

苏联,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要在苏联境内建立锑生产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包括在相得到苏联合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是苏联单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟共和国之间的边界可由所涉共和国相互达成协定加以改变,但须经苏联批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

此外,根据该《法案》,该宣言对苏联不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏联),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两院在启动这一过程曾发生地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

苏联驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这是对苏联内部事务的干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯联邦作为苏联的继承国,是《生物和毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

苏联各国人民为那些年代的工业化和重大的经济突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

,和全苏联其他地方一样,在这一,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会主义共和国联盟(苏联),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏联科院系统研究院博士位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

苏联,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要在苏联境内建立锑生产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边在相关时期得到苏联合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是苏联单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟共和国之间的边可由所涉共和国相互达成协定加以改变,但须苏联批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

此外,根据该《法案》,该宣言对苏联不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏联),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两院在启动这一过程时曾发生地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

苏联驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这是对苏联内部事务的干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯联邦作为苏联的继承国,是《生物和毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

苏联各国人民为那些年代的工业化和重大的突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,和全苏联其他地方一样,在这一时期,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会主义共和国盟(苏),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国盟(苏))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏科学院系统学研究院经济学博士学位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要在苏境内建立锑生产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包括在相关时期得到苏合法当局确认纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是教育体系部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟共和国之间边界可由所涉共和国相互达成协定加以改变,但须经批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

此外,根据该《法案》,该宣言对不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是欧洲部分发现希腊文物最东边地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

最高苏维埃两院在启动这过程时曾发生地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

驻东京大使发言驳斥了这抗议,称这是对苏内部事务干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯邦作为继承国,是《生物和毒素武器公约》个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

各国人民为那些年代工业化和重大经济突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,和全苏其他地方样,在这时期,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

,在苏,我被认为是个遭禁导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土部分。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会主义国联盟(苏联),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏联科学院系统学研究院经济学博士学位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

苏联,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要在苏联境内建立锑生产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包括在相关时期得到苏联合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是苏联单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟国之间的边界可由所国相互达成协定加以改变,但须经苏联批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

此外,根据该《法案》,该宣言对苏联不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏联),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两院在启动这一过程时曾发生地区平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

苏联驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这是对苏联内部事务的干

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯联邦作为苏联的继承国,是《生物毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

苏联各国人民为那些年代的工业化重大的经济突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,全苏联其他地方一样,在这一时期,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟国或领土的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会主义共和国联盟(苏联),1991解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏联科学院系统学研究院经济学博士学位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

苏联,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

19391130苏联发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

有必要在苏联境内建立锑生产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包括在相关时期得到苏联合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是苏联单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟共和国之间的边界可由所涉共和国相互达成协定加以改变,但须经苏联批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

外,根据该《法案》,该宣言对苏联不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏联),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两院在启动这一过程时曾发生地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

苏联驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这是对苏联内部事务的干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯联邦作为苏联的继承国,是《生物和毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

苏联各国人民为那些代的工业化和重大的经济突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,和全苏联其他地方一样,在这一时期,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,
Union des républiques socialistes soviétiques
苏维埃社会主义共和国联盟(苏联),1991年解体

法 语助 手

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。

Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).

出生于俄罗斯(前苏维埃社会主义共和国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。

Titulaire d'un doctorat en économie de l'Institut d'étude des systèmes de l'Académie des sciences d'URSS.

获苏联科学系统学研济学博士学位。

En URSS nous assistons à un réveil spirituel et religieux.Cela ne peut être qu’un bonne chose.

苏联,我们处于精神复苏与宗教复苏之中,这是件好事。

Avec “la guerre d’hiver” lancée le 30 novembre 1939, l’URSS tentera de reconquérir la Finlande, en vain.

1939年11月30日,苏联发动“冬季战争”,图夺回芬兰,但未果。

Mais l'URSS a dû établir une production industrielle d'antimoine pour cesser de l'importer de pays étrangers.

因此有必要苏联境内建立锑生产工业,以便停止从外国进口锑。

Ces frontières incluaient le territoire du Haut-Karabakh, comme les autorités légitimes de l'URSS l'ont confirmé à l'époque.

(2) 这些边界包关时期得到苏联合法当局确认的纳戈尔诺-卡拉巴赫领土。

Jusqu'au rétablissement de la Lettonie comme État indépendant son système éducatif faisait partie du système éducatif unique de l'URSS.

拉脱维亚恢复国家独立前,教育体系是苏联单一教育体系的一部分

Les frontières entre républiques fédérées pouvaient être modifiées par accord mutuel des républiques intéressées, soumis à l'approbation de l'URSS.

各加盟共和国之间的边界可由所涉共和国互达成协定加以改变,但须苏联批准

Qui plus est, en vertu de la loi, la Déclaration n'avait pas non plus de conséquences juridiques pour l'URSS.

此外,根据该《法案》,该宣言对苏联不具有任何法律效力

Supra, note 68 : M. Koretsky (URSS), 183e séance, p. 278; M. Krajewski (Pologne), 184e séance, p. 279 et 280; M. Gottlieb (Tchécoslovaquie), ibid., p. 286.

Koretsky先生 (苏联),第183次会议,第278页;Krajewski先生(波兰),第184次会议,第279至280页;Gottlieb先生(捷克斯洛伐克),同上,第286页。

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

Ce processus, lancé dans les deux chambres du Soviet suprême de l'URSS, s'était accompagné de manifestations pacifiques dans la région.

苏联最高苏维埃两启动这一过程时曾发生地区和平游行。

L'Ambassadeur d'URSS à Tokyo a rejeté la protestation japonaise en la qualifiant d'ingérence dans les affaires intérieures de son pays.

苏联驻东京大使发言驳斥了这一抗议,称这是对苏联内部事务的干涉。

En tant que successeur de l'URSS, la Fédération de Russie est dépositaire de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques.

俄罗斯联邦作为苏联的继承国,是《生物和毒素武器公约》的一个保存国。

Les peuples de l'URSS ont payé un prix exorbitant pour l'industrialisation et le progrès économique gigantesque enregistré durant ces années.

苏联各国人民为那些年代的工业化和重大的济突破付出了巨大代价。

Comme dans le reste de l'URSS, la période soviétique se caractérisa cependant en Azerbaïdjan par l'émergence de nombreuses tendances négatives.

同时,和全苏联其他地方一样,这一时期,阿塞拜疆也出现了许多消极情况。

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,苏联,我被认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.

苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 URSS 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica,