法语助手
  • 关闭
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】三度, 三音
tierce majeure大三度

2. (剑术的)三种架式

3. 三同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】三校样, 清样;(改正版面后印出的)

5. 【数学】六十分之秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)三时日课经

7. (封建时代的)三

常见用法
une tierce personne三者

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[]如何能够进行自保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从接受什么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾迟迟没有获得土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生提起诉讼的可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要,这个只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双之间或是通过就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要,而目前这个就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这决定提出撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

(5)款阐明了由该人或该机构提出建议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是都可以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请,包括工发组织合作实施其案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

名工作人员未经允许把本组织财产借给三者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然, 超自然的, 超自然的东西, 超自然的现象, 超自然主义, , , 晁模属, 晁模酸, 晁模酸盐, 晁模烯, 䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)第种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出的)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前的)第日课经

7. (封建代的)一税

常见用法
une tierce personne一个第

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第]如何能够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的第角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求第的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第受什么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第提起诉讼的可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向第提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第,这个第只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双之间或是通过第就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第,而目前这个第就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这决定提出第撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由第来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

第(5)款阐明了由该人或该机构提出建议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了第来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被第利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是第都可以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第,包括工发组织合作实施其案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给第者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)种架

3. 同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出的)

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)时日课经

7. (封建时代的)一税

常见用法
une tierce personne一个

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

方与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[方]如何能够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求方的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从方接受什么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,方提起诉讼的可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个方,这个方只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双方之间或是通过方就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个方,而目前这个方就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这决定提出方撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由方来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

(5)款阐明了由该人或该机构提出建议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了方来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被方利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是方都可以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请方,包括工组织合作实施其方案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)第种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印样, 清样;(改正版面后印出的)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)第时日课经

7. (封建时代的)一税

常见用法
une tierce personne一个第

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

方与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第方]如何能够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的第方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求第方的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第方接受什么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第方提起诉讼的可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向第方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第方,这个第方只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双方之间或是通过第方就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第方,而目前这个第方就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这决定提出第方撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由第方来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

第(5)款阐明了由该人或该机构提出建议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了第方来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被第方利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是第方都可以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第方,包括工发组织合作实施其方案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给第者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】三度, 三音
tierce majeure大三度

2. (剑术的)第三种架式

3. 三张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】三校样, 清样;(改正版面后印出的)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)第三时日课经

7. (封时代的)三一税

常见用法
une tierce personne一个第三者

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

第三方与商品链关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由第三方部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该议的第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求第三方的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼的可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上向第三方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第三方,这个第三方只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双方之间或是通过第三方就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第三方,而目前这个第三方就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这提出第三方撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由第三方来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

第(5)款阐明了由该人或该机构提出议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了第三方来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘被第三方利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是第三方都可以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第三方,包括工发组织合作实施其方案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给第三者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】三度, 三音
tierce majeure大三度

2. (剑术)第三种架式

3. 三张同花顺 [指牌戏]

4. 【刷】三校样, 清样;(改正版面后)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念)第三时日课经

7. (封建时代)三一税

常见用法
une tierce personne一个第三者

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

第三方与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由第三方部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求第三方意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们有获得我们土地所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决问题是究竟在什么基础上向第三方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第三方,这个第三方只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双方之间或是通过第三方就撤进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第三方,而目前这个第三方就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这决定提第三方撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会资金必须由第三方来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

第(5)款阐明了由该人或该机构提建议或任命调解人准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达钻石口,小组引用了第三方来源数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被第三方利用证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是第三方都可以证明令人自豪记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第三方,包括工发组织合作实施其方案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给第三者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】度,
tierce majeure

2. (剑术的)种架式

3. 张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】校样, 清样;(改正版面后印出的)一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)时日课经

7. (封建时代的)一税

常见用法
une tierce personne一个

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

方与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[方]如何能够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

只能由部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求方的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从方接受什么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生方提起诉讼的可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么基础上方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个方,这个方只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双方之间或是通过方就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个方,而目前这个方就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这决定提出方撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由方来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

(5)款阐明了由该人或该机构提出建议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了方来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被方利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是方都可以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请方,包括工发组织合作实施其方案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】三度, 三音
tierce majeure大三度

2. (剑术的)第三种架式

3. 三张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】三校样, 清样;(改正版面后印出的)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)第三时日课经

7. (封建时代的)三一税

常见用法
une tierce personne一个第三者

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

第三方与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只第三方部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求第三方的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织从第三方接受么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼的性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题么基础上向第三方提供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第三方,这个第三方只非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须双方之间或通过第三方就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第三方,而目前这个第三方就非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

以对这决定提出第三方撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由第三方来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

第(5)款阐明了由该人或该机构提出建议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了第三方来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未提供其商业秘密被第三方利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

第三方都以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第三方,包括工发组织合作实施其方案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给第三者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,
动词变位提示:tierce可能是动词tiercer变位形式

n.f.
1. 【音乐】三度, 三音
tierce majeure大三度

2. (剑术的)第三种架式

3. 三张同花顺 [指牌戏]

4. 【印刷】三校样, 清样;(改正版面后印出的)第一张样张

5. 【数学】六十分之一秒 [符号为’’’]

6. (天主教午前九时念的)第三时日课经

7. (封建时代的)三一税

常见用法
une tierce personne一个第三者

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

第三方与商品链密切相关。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自我保护。

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

行动只能由第三方部队制止。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这案件,监察员不征求第三方的意见。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方起诉讼的可能性看来不高。

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

悬而未决的问题是究竟在什么向第三方供强制性保护。

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个第三方,这个第三方只能是非洲联盟。

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际,必须在双方之间或是通过第三方就撤出进行谈判。

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个第三方,而目前这个第三方就是非盟。

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这决定出第三方撤消异议之诉。

Premièrement, le cofinancement d'une tierce partie s'impose pour compléter les fonds de la Commission européenne.

首先,来自欧盟委员会的资金必须由第三方来共同筹措。

Le paragraphe 5 énonce des directives à l'intention de la tierce personne ou de l'organisme.

第(5)款阐明了由该人或该机构出建议或任命调解人的准则。

Le Groupe d'experts cite des sources tierces au sujet des exportations de diamants de l'Ouganda.

关于乌干达的钻石出口,小组引用了第三方来源的数据。

Il n'a présenté aucune preuve de l'utilisation de ses secrets commerciaux par une tierce partie.

索赔人并未供其商业秘密被第三方利用的证据。

Il s'agit d'un passé dont nous sommes fiers et dont des tierces parties ont témoigné.

这是第三方都可以证明的令人自豪的记录。

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

该中心将邀请第三方,包括工发组织合作实施其方案。

Un fonctionnaire a prêté à une tierce partie, sans autorisation, un bien appartenant à l'Organisation.

一名工作人员未经允许把本组织财产借给第三者。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tierce 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet,