Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解
。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解
。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
重申
武器国家必须通过多边谈判向《
散条约》的所有非
武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
散条约》,使用
受保障的
设施,这是国际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《散条约》缔约国的言论或活动似乎与它
对《
散条约》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《散条约》缔约国的言论或活动似乎与它
对《
散条约》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施
裁军和
散领域中的这两项主要文件的重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《散条约》的加入和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要的是,如果要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,
散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
与此同时,为了减轻无武器国家的安全顾虑,
认为,
武器国家应当向充分遵守根据《
散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的
设施,这使它继续成为在中东建立无
武器区的唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
可以在完成这一任务的同时,
破坏真正和平的
方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《
散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得
燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有
设施但尚未加入《
散条约》的所有国家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,国认为《
散条约》的三个支柱——
裁军、
散及和平利用
能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无武器国家也认为五个
武器国家中的四个在特别会议及随后的
散条约延期会议上发表的,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带条件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,
武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证
对缔结《
散条约》的无
武器国家使用或威胁使用
武器。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有
武器国家和《
散
武器条约》非缔约国为
爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它
在这类活动方面处于同无
武器国家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《散条约》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约的上述条款完全符合《散条约》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍加入《散
武器条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我重申核武器国家必须通过多边谈判向《
扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧东帝汶和古巴加入了《
扩散条约》,并
古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
扩散条约》,使用
受保障的核设施,这是国际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎
对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎
对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核
扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要的是,如果我要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,
扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我
认为,核武器国家应当向充分遵守根据《
扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使
继续成为在中东建立无核武器区的唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我可以在完成这一任务的同时,
破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《
扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《
扩散条约》的所有国家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核
扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带条件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《
扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使
在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约的上述条款完全符合《扩散条约》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
向我
指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我重申核武器国家必须通过多边谈判向《
扩散条约》的所有非核武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧东帝汶和古巴加入了《
扩散条约》,并
古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
扩散条约》,使用
受保障的核设施,这是国际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎
对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎
对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实施核裁军和核
扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要的是,如果我要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,
扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我
认为,核武器国家应当向充分遵守根据《
扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使
继续成为在中东建立无核武器区的唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我可以在完成这一任务的同时,
破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《
扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得核燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《
扩散条约》的所有国家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——核裁军、核
扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩散条约延期会议上发表的,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带条件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《
扩散条约》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可核查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有核武器国家和《扩散核武器条约》非缔约国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使
在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约的上述条款完全符合《扩散条约》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散核武器条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
向我
指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于
种调整,需要向《条
》缔
国做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《扩散条
》
所有非核武器缔
国作出具有法律
束力
安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧盟欢迎东帝汶和古巴了《
扩散条
》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条
》,
是朝普遍
些条
方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
扩散条
》,使用
受保障
核设施,
是国际社会持续
断地关切
问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注是,中东地区其他一些《
扩散条
》缔
国
言论或活动似乎与它们对《
扩散条
》
诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注是,中东地区其他一些《
扩散条
》缔
国
言论或活动似乎与它们对《
扩散条
》
诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫《
扩散条
》并签署和批准《全面禁试条
》是确保普遍实施核裁军和核
扩散领域中
两项主要文件
重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年
文本一样,没有涉及对《
扩散条
》
和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要是,如果我们要保持审查大会上所表现出来
合作和
诺精神,
扩散条
各缔
方就必须促进早日坚决执行审查大会
成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
与此同时,为了减轻无核武器国家安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《
扩散条
》所
担义务和其他保障监督义务
《条
》缔
国作出有力和可信
安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
扩散条
》并继续秘密开设未采取安全保障措施
核设施,
使它继续成为在中东建立无核武器区
唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我们可以在完成一任务
同时,
破坏真正和平
核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《
扩散条
》
《条
》缔
国能够以合理
价格获得核燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶《
扩散条
》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条
》
缔
国,并请拥有核设施但尚未
《
扩散条
》
所有国家尽快
。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在方面,我国认为《
扩散条
》
三个支柱——核裁军、核
扩散及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡
可或缺
因素,因为如果缺少其中
一个支柱,
项《条
》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中四个在特别会议及随后
扩散条
延期会议上发表
,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中
宣言是
充分、附带条件以及片面
。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证
对缔结《
扩散条
》
无核武器国家使用或威胁使用核武器。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可核查“禁产条
”可能也是有
束力
多边义务
先决条件之一。
一条
将终止任何有核武器国家和《
扩散核武器条
》非缔
国为核爆炸目
运行后处理和浓缩设施
权利,并将使它们在
类活动方面处于同无核武器国家相同
地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《扩散条
》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公上述条款完全符合《
扩散条
》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍《
扩散核武器条
》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我们重申国家必须通过多边谈判向《
扩散条约》的所有非
缔约国作出具有法律约束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
扩散条约》,使用
受保障的
设
,这是国际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它们对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它们对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍实
军和
扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
与此同时,为了减轻无国家的安全顾虑,我们认为,
国家应当向充分遵守根据《
扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力和可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措
的
设
,这使它继续成为在中东建立无
区的唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我们可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的
方案,而且能够确保那些没有此类设
并完全遵守《
扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得
燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有
设
但尚未加入《
扩散条约》的所有国家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——
军、
扩散及和平利用
能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无国家也认为五个
国家中的四个在特别会议及随后的
扩散条约延期会议上发表的,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带条件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和国家关于消极和积极安全保证的宣言,
国家仍然迫切需要采取具体措
,保证
对缔结《
扩散条约》的无
国家使用或威胁使用
。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有
国家和《
扩散
条约》非缔约国为
爆炸目的运行后处理和浓缩设
的权利,并将使它们在这类活动方面处于同无
国家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约的上述条款完全符合《扩散条约》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散
条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《条约》缔约
做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我们重申家必须通过多边谈判向《
扩散条约》的所有非
缔约
作出具有法律约束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合会员
遵守《
扩散条约》,使用
受保障的
设
,这是
际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美还关注的是,中东地区其他一些《
扩散条约》缔约
的言论或活动似乎与它们对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美还关注的是,中东地区其他一些《
扩散条约》缔约
的言论或活动似乎与它们对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍
裁军和
扩散领域中的这两项主要文件的重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
与此同时,为了减轻无家的安全顾虑,我们认为,
家应当向充分遵守根据《
扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务的《条约》缔约
作出有力和可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措
的
设
,这使它继续成为在中东建立无
区的唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我们可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的
方案,而且能够确保那些没有此类设
并完全遵守《
扩散条约》的《条约》缔约
能够以合理的价格获得
燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约
,并请拥有
设
但尚未加入《
扩散条约》的所有
家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,我认为《
扩散条约》的三个支柱——
裁军、
扩散及和平利用
能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无家也认为五个
家中的四个在特别会议及随后的
扩散条约延期会议上发表的,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带条件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和家关于消极和积极安全保证的宣言,
家仍然迫切需要采取具体措
,保证
对缔结《
扩散条约》的无
家使用或威胁使用
。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有
家和《
扩散
条约》非缔约
为
爆炸目的运行后处理和浓缩设
的权利,并将使它们在这类活动方面处于同无
家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约的上述条款完全符合《扩散条约》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各必须普遍加入《
扩散
条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《
》缔
国做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《》的所有非核武器缔
国作出具有法律
束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《》,
欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科
》,这是朝普遍加入这些
的方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
》,使用
受保障的核设施,这是国际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《》缔
国的言论或活动似乎与它们对《
》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《》缔
国的言论或活动似乎与它们对《
》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《》
签署和批准《全面禁试
》是确保普遍实施核裁军和核
领域中的这两项主要文件的重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《》的加入和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,各缔
方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
与此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《》所承担义务和其他保障监督义务的《
》缔
国作出有力和可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
》
继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区的唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我们可以在完成这一任务的同时,破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施
完全遵守《
》的《
》缔
国能够以合理的价格获得核燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科
》的缔
国,
请拥有核设施但尚未加入《
》的所有国家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,我国认为《》的三个支柱——核裁军、核
及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《
》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的延期会议上发表的,
且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带
件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《
》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可核查的“禁产”可能也是有
束力的多边义务的先决
件之一。 这一
将终止任何有核武器国家和《
核武器
》非缔
国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,
将使它们在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公的上述
款完全符合《
》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍加入《核武器
》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《条约》缔约国做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我武器国家必须通过多边谈判向《
扩散条约》的所有非
武器缔约国作出具有法律约束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧盟欢迎东帝汶古巴加入了《
扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约的方向又前进了一步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
扩散条约》,使用
受保障的
设施,这是国际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它
对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约国的言论或活动似乎与它
对《
扩散条约》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《扩散条约》并签署
批准《全面禁试条约》是确保普遍实施
裁
扩散领域中的这两项主要文件的
要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本一样,没有涉及对《扩散条约》的加入
全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更要的是,如果我
要保持审查大会上所表现出来的合作
承诺精神,
扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
与此同时,为了减轻无武器国家的安全顾虑,我
认为,
武器国家应当向充分遵守根据《
扩散条约》所承担义务
其他保障监督义务的《条约》缔约国作出有力
可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措施的
设施,这使它继续成为在中东建立无
武器区的唯一障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我可以在完成这一任务的同时,
破坏真正
平的
方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《
扩散条约》的《条约》缔约国能够以合理的价格获得
燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴东帝汶加入《
扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有
设施但尚未加入《
扩散条约》的所有国家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,我国认为《扩散条约》的三个支柱——
裁
、
扩散及
平利用
能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少其中的一个支柱,这项《条约》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无武器国家也认为五个
武器国家中的四个在特别会议及随后的
扩散条约延期会议上发表的,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带条件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议武器国家关于消极
积极安全保证的宣言,
武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证
对缔结《
扩散条约》的无
武器国家使用或威胁使用
武器。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可查的“禁产条约”可能也是有约束力的多边义务的先决条件之一。 这一条约将终止任何有
武器国家
《
扩散
武器条约》非缔约国为
爆炸目的运行后处理
浓缩设施的权利,并将使它
在这类活动方面处于同无
武器国家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《扩散条约》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约的上述条款完全符合《扩散条约》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩散
武器条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.
过对于这种调整,需要向《
》缔
国做出解释。
Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.
我们重申核武器国家必须通过多边谈判向《扩
》的所有非核武器缔
国作出具有法律
束力的安全保证。
L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.
欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《扩
》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科
》,这是朝普遍加入这些
的方向又前进了
步。
La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.
三个联合国会员国遵守《
扩
》,使用
受保障的核设施,这是国际社会持续
断地关切的问题。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区些《
扩
》缔
国的言论或活动似乎与它们对《
扩
》的承诺相矛盾。
Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.
美国还关注的是,中东地区些《
扩
》缔
国的言论或活动似乎与它们对《
扩
》的承诺相矛盾。
L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
南斯拉夫加入《扩
》并签署和批准《全面禁试
》是确保普遍实施核裁军和核
扩
领域中的这两项主要文件的重要步骤。
Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.
加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年的文本样,没有涉及对《
扩
》的加入和全面遵守情况。
Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.
但是更重要的是,如果我们要保持审查大会上所表现出来的合作和承诺精神,扩
各缔
方就必须促进早日坚决执行审查大会的成果。
Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.
与此同时,为了减轻无核武器国家的安全顾虑,我们认为,核武器国家应当向充分遵守根据《扩
》所承担义务和
保障监督义务的《
》缔
国作出有力和可信的安全保证。
Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.
以色列政权遵守《
扩
》并继续秘密开设未采取安全保障措施的核设施,这使它继续成为在中东建立无核武器区的唯
障碍。
Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.
我们可以在完成这任务的同时,
破坏真正和平的核方案,而且能够确保那些没有此类设施并完全遵守《
扩
》的《
》缔
国能够以合理的价格获得核燃料。
M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.
Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《扩
》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科
》的缔
国,并请拥有核设施但尚未加入《
扩
》的所有国家尽快加入。
À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.
在这方面,我国认为《扩
》的三个支柱——核裁军、核
扩
及和平利用核能——是保持全球安全制度均衡
可或缺的因素,因为如果缺少
中的
个支柱,这项《
》就
会产生。
Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.
然而,多数无核武器国家也认为五个核武器国家中的四个在特别会议及随后的扩
延期会议上发表的,并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中的宣言是
充分、附带
件以及片面的。
Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.
注意到安全理事会第984(1995)号决议和核武器国家关于消极和积极安全保证的宣言,核武器国家仍然迫切需要采取具体措施,保证对缔结《
扩
》的无核武器国家使用或威胁使用核武器。
En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.
此外,可核查的“禁产”可能也是有
束力的多边义务的先决
件之
。 这
将终止任何有核武器国家和《
扩
核武器
》非缔
国为核爆炸目的运行后处理和浓缩设施的权利,并将使它们在这类活动方面处于同无核武器国家相同的地位。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《扩
》延长须经简单多数同意。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公的上述
款完全符合《
扩
》。
La Malaisie continue de souligner qu'il importe d'universaliser le TNP.
马来西亚继续强调各国必须普遍加入《扩
核武器
》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。