法语助手
  • 关闭
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在浓雾中辨别出轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政治上)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,;physionomie貌,容貌;morphologie学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出轮廓,不包括干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子,椰投影在水中,静是美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体有别人,肤色各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人轮廓背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

以色列国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在浓雾中辨别出轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政治上)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,态度;physionomie相貌,容貌;morphologie形态学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿态;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口色列国防军哨所色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体态有别人,肤色各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

色列国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在浓雾中辨别出轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政治上)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,度;physionomie相貌,容貌;morphologie学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿;rondeur形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其颜色去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体有别人,肤色各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

以色列国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印
distinguer une silhouette dans le brouillard浓雾中辨别出轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政治)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,态度;physionomie相貌,容貌;morphologie形态学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿态;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

一大纸板画出杉树轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

一个纸板画出杉树轮廓,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,门前她发现了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

一袭色彩明艳礼服美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影水中,静是静态美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体态有别人,肤色各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:这些几乎与人相同轮廓背后是否存一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

以色列国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在浓雾中辨别出轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政治上)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,态度;physionomie相貌,容貌;morphologie形态学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿态;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口列国防军哨所及附近列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

彩可使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主调然后再用一些其他去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体态有别人,肤各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

列国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影, 剪影
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体, 外形
silhouette élégante 优美

4 ~s de tir


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在雾中辨别轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政治上)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,态度;physionomie相貌,容貌;morphologie形态学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿态;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画杉树轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画杉树轮廓,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老根本不可能在黑夜中认清

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离明显带有武装两个开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑,身材矮小,体态有别,肤色各异

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提问题是:在这些几乎与相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

以色列国防军说,士兵发4名携带武器可疑物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突了她那谜一般目光散发魔力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在浓雾中辨别出轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,态度;physionomie相貌,容貌;morphologie形态学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿态;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

,在门前她发现了一些和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到高挑人,矮小人,体态有别人,肤色各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

以色列国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2轮廓, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼轮廓映印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在浓雾中辨别出轮廓

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;轮廓;线路,航线;(政治上)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,态度;physionomie相貌,容貌;morphologie形态学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿态;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树轮廓

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口国防军哨所及附近坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

彩可使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主调然后再用一些其他去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体态有别人,肤各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,
动词变位提示:silhouette可能是动词silhouetter变位形式


n. f.
1侧影, 剪影; 侧影像, 剪影像
dessiner la silhouette d'un visage 画脸侧影

2, 黑影
distinguer au loin des silhouettes 看见远处影子

3体型, 外形
silhouette élégante 优美体型

4 ~s de tir 人像靶


常见用法
la silhouette du clocher se détache sur l'horizon钟楼印在天际
distinguer une silhouette dans le brouillard在浓雾中辨别出

法语 助 手
联想:
  • ligne   n.f. 线;界线;线条;;线路,航线;(政治上)路线;细绳

近义词:
formes,  gabarit,  ligne,  forme,  ombre,  contour,  profil
联想词
allure步子,举止,态度;physionomie相貌,貌;morphologie形态学;chevelure头发,长又密头发;imposante气窗;apparence外表,外貌,外形;robe连衣裙;stature身材,身高;poitrine胸部,胸膛;posture姿势,姿态;rondeur圆,圆形;

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那高大身影 统治着深沉耕地。

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一大纸板上画出杉树

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树,不包括树干。

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆托,(范冰冰)一直都表现出浓郁纯正中国传统风格。

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使过于沉重。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材高挑人,身材矮小人,体态有别人,肤色各异人。

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同背后是否存在一个真实物质?

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具开发。

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

以色列国防军说,士兵发现4名携带武器可疑人物时坦克才开炮。

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 silhouette 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


silestène, silex, silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage,