有奖纠错
| 划词

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树轮廓,不包括树干。

评价该例句:好评差评指正

Puis, par des silhouettes, des visages qu’elle aperçoit sur un pas-de-porte.

接着,在门前她发现了一些身影和脸庞。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

评价该例句:好评差评指正

Dessinez sur un grand papier la silhouette d’un sapin.

在一纸板上画出杉树轮廓

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.

评价该例句:好评差评指正

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.

他那身影 统治着深沉耕地。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人炮还击。

评价该例句:好评差评指正

Une silhouette définitivement haute en couleur, rehaussé d’un maquillage parfait, toujours dans la pure tradition chinoise.

身上一袭色彩明艳礼服,加上完美妆容衬托,(范冰冰)一直都表现出中国传统风格。

评价该例句:好评差评指正

Il a une silhouette très jeune.

体型显得很年轻。

评价该例句:好评差评指正

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是椰子树,椰树投影在水中,静是静态美。

评价该例句:好评差评指正

DEMEULEMEESTER nous etonne avec des encolures drapees, meme en fourrure sans que la silhouette gagne trop en lourdeur.

即使是使用了皮草也不会使轮廓过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。

评价该例句:好评差评指正

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都缠绕好后,用铁丝将杉树顶部扎好。

评价该例句:好评差评指正

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:在这些几乎与人相同轮廓背后是否存在一个真实物质?

评价该例句:好评差评指正

Je vois des personnes grandes et petites, différentes par la silhouette, la couleur de la peau ou le teint.

我看到身材人,身材矮小人,体态有别人,肤色各异人。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2006, principalement engagés dans des silhouettes animales sculptées sculpture modèle pour le développement des moisissures.

本公司于2006年成立,主要经营人物雕刻动物雕刻样板模具发。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你一个漂亮侧脸。

评价该例句:好评差评指正

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画

评价该例句:好评差评指正

Qui sont là sans y être mais dont les silhouettes marquent la nudité brute de l'espace d'une trace le plus souvent colorée.

它们在那里又不在那里,但清晰轮廓经常以一道鲜明色彩描出赤裸空间。

评价该例句:好评差评指正

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

尚密码

Le talon de la botte silhouette est en forme de fleur.

看,靴子后跟还呈花朵状。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me vois bien dans cette silhouette-là.

我可以在这个剪影中看到自己。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.

他创造出了轮廓紧身但是裙子又可以旋转套装。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Cette silhouette fait scandale parce qu’elle demande beaucoup de tissu.

这种衣服轮廓引起了公愤,因为它要花费很多布

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien essayer de nouvelles silhouettes, de nouveaux vêtements.

我很喜欢尝试新造型穿新衣服。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai vu plein de matières différentes, des silhouettes.

我知道许多不同外形轮廓

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Enfin, c'est totalement une silhouette d'aujourd'hui, mais reconstituée de choses anciennes, vintage.

这完全是当代一个剪影,当代尚是由旧、复古西构而成。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.

高腰剪裁、更为贴身

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

On n’a même pas vu sa silhouette.

我们连影子都没见到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

De certains échassiers nocturnes font de ces silhouettes dans les marécages.

夜行陂泽间某些涉禽是会有那种形象

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des slogans dans les rues d'Avignon, sa silhouette dans celle de Lille.

阿维尼翁街头标语,里尔剪影

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Il faut dire qu'il n'a pas la silhouette classique d'un volcan.

这不是一个典型火山。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il cherchait à distinguer la silhouette d’Odette.

他试着寻找奥黛特侧影

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Parfois, le fantôme se présente sous la forme d'une silhouette flottante, plus ou moins vaporeuse.

,鬼魂会以漂浮着形象出现,有些模糊。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

En silence, la foule observe la silhouette harnachée et malhabile qui s'engouffre dans l'escalier.

沉默,人群看着穿着奇装异服且笨拙影子猛烈冲入楼梯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux examinait sa silhouette courte et puissante, ramassée sur le bord du lit.

里厄仔细观察着他那缩在床边粗短壮实身影

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.

哈利注视着,心头胜利喜悦渐渐消失了。他认出了那个身影鬼鬼祟祟步态。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A trois milles dans le sud se dessinait la vague silhouette de Péluse.

在南面3海里处,贝鲁斯城轮廓隐约可见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sauf peut-être la silhouette de Rusard qui les attendait au bas des marches.

他们一跨进走廊,费尔奇就突然从黑暗里显现出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa joie était de voir aller et venir ces silhouettes dans les fumées du vin.

快乐便是望着这些人影子在酒气中来来往往。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer-sol, mersolates, mertieite, mérule, merumite, merveille, merveilleusement, merveilleux, merwinite, mérycisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接