L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组织也始终
为此国际框架做出贡献。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组织也始终
为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,
合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
合发组织已
发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
合组织也存
这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
合发组织的指导方针也起到了类似的
。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
合组织也对这些类型的旅行使
该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,合发组织可发挥这一
。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由合组织的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
合组织也适
一次总付办法而不论使
的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正考虑与
合组织合
实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么合组织开始就这些问题开展工
。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题了强调,包括《
合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是合组织手册喜欢采
的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
与发展
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联和欧统局联
撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,
把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
发
已
发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
发
的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,发
可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经与发展
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联经
和欧统局联
撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经
把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经发
已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经发
的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经发
可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经也适用一次
付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有这政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会合经合组织和欧统局
合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟第26条第4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了所
写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人,经合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
与
展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议组织和欧
撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,
组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
组织已
布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
组织也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,组织可
挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪计促进
展伙伴关系由巴黎
组织的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与组织
作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
组织和欧
行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
组织和欧洲
计
提供了
达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸
会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经与
展
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联经
和欧统局联
撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经
把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经已经
布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经可
挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进展伙伴关系由巴黎经
的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经和欧统局
行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经和欧洲统计局提供了
达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸
会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经展组
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联经
组
和欧统局联
撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经组
增添
准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇
是,经
组
把这些竞争性税率描述成“有害
税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经组
已经
布了其所编写
准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经组
也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经组
导方针也起到了类似
作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经组
也对这些类型
旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经组
可
挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经组
国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进展伙伴关系由巴黎经
组
小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经组
邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经组
也适用一次总付办法而不论使用
旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑经
组
作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经组
开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经组
和欧统局
行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经组
和欧洲统计局提供了
达国家
补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经组
原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经组
手册喜欢采用
概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经组
(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸
会议问答调查表
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们
正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26
4
中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把这些
税率描述成“有害的税务
”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。