Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常
。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
校,我的伤疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成了戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后又变成
一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下
伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
袭击震惊
人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下
一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们焊机不但焊接美观、伤
极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤
常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我伤疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多成为残疾或承
着那段可怕年代
感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深伤
。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭了用烙烧工具施行
酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下伤
今天仍能看到和感
到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些到
创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟大量出现,非洲成了世界良知上
一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深心灵伤
。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我身上还有他
暴行留下
伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上——需要相当长
时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成伤疤和伤
每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下作为
酷刑标记
伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达身
种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,仍然遭
残酷
战争留下
创伤和永久疤
。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类良知,并在数以百万计
人民
生活中留下了一道深深
迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面
伤
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受烧工具施行的酷刑,致使他身上留下
伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下
一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上
伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘者和囚犯身上
的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中
一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
愈合,
常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创有
会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的
间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的和
每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创
和永久
。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰尤其明显,但没有表面的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的
痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的疤和
痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那段可怕年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
我的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使我们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
们的焊机不但焊接美观、伤痕极小,而且速度快。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,的伤疤后来又变成了一种游戏。
De nombreux enfants sont handicapés ou portent les cicatrices psychiques de cette terrible période.
许多儿童成为残疾或承受着那年代的感情创伤。
La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.
第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。
L'Afrique n'a jamais voulu être vue comme la « cicatrice dans la conscience du monde ».
非洲从来不想被看作是“世界良知的一个伤疤”。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行的酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Les cicatrices de ces abus perdurent aujourd'hui encore.
这些虐待行为留下的伤痕今天仍能看到和感受到。
Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.
这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟的大量出现,非洲成了世界良知上的一个伤疤。
La guerre et Tchernobyl sont les deux cicatrices les plus terribles infligées à l'âme du Bélarus.
那场战争和切尔诺贝利是白俄罗斯最深的心灵伤痕。
Je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique.
的身上还有他的暴行留下的伤疤,对此英国和美国却姑息迁就。
Les cicatrices - qui sont souvent mentales aussi bien que physiques - mettent très longtemps à guérir.
伤疤——不仅是身体上,往往也是心灵上的——需要相当长的时间来愈合。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤和伤痕每天使们触目惊心。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。
Les enfants au Rwanda ont souffert terriblement pendant le génocide et ceux qui ont survécu présentent toujours des cicatrices.
卢旺达儿童身受种族灭绝之害,幸存者仍然创伤累累。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Ils ont choqué la conscience de l'humanité et laissé une profonde cicatrice dans la vie de millions de personnes.
这些袭击震惊了人类的良知,并在数以百万计的人民的生活中留下了一道深深的痕迹。
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice.
据称,他的腹部因此而仍有疼痛感,弯腰时尤其明显,但没有表面的伤痕。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。