法语助手
  • 关闭
n. m
1转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement转;basculer摇摆, 摇晃;renversement转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠;changement更换,改变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动中空机,及各种配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速整个区域危险地滑向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转变就需要对信息技术程序和系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转变恰好生在采用欧元作为工组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变动体现于由农村向城市的内部移徙和跨移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统中的一个因素突然进新的状态,对地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候变化的点一直被称为困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从展中家到家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较区域和较不区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较区域和较不区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续展过渡需要进行模式转变,在优先次序、关注和资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧气候变化(包括海平面上升)问题的点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都生了前所未有的环境变化,并可能已到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


diindogène, diiod, diiodo, diiodométhane, diiodophénol, diiodure, diisoamyle, diisobutényle, diisobutyle, diisocyanate,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倾倒; 翻转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷;bouleversement,颠倒;changement更换,改变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动中空机,及各种配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速整个区域危险地滑向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转变就需要对信息技术程序和系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转变恰好发生在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变动体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,候系统中的一个因素突然进新的状态,对地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

候变化的倾点一直被称为困扰候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从发展中国家到发达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进行模式转变,在优先次序、关注和资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其中谈到候变化(包括海平面上升)问题的倾点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都发生了前所未有的环境变化,并可能已达到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


dilactylate, dilalationgastrique, dilalométrie, dilantine, dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倾倒; 翻转 2<转>突然转
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

型全自动中空机,及各种配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速整个区域危险地滑向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转就需要对信息技术程序和系统全面做出动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转恰好发在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域动体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统中的一个因素突然进新的状态,对地球产的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候化的倾点一直被称为困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转反映从发展中国家到发达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进行模式转,在优先次序、关注和资源方面作出调整,以便在本区域态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧气候化(包括海平面上升)问题的倾点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都发了前所未有的环境化,并可能已达到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


dilatomètre, dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倾倒; 翻转 2<转>突然转
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement更换,改化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动中空机,及各种配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速整个区域滑向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转就需要对信息技术程序和系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转发生在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域动体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统中的一个因素突然进新的状态,对球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候化的倾点一直被称为困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转反映从发展中国家到发达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进行模式转,在优先次序、关注和资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧气候化(包括海平面上升)问题的倾点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和区各级都发生了前所未有的环境化,并可能已达到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倾倒; 翻转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement更换,改变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动空机,及各配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

行动加速整个区域危险地滑向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出一转变就需要对信息技术程序和系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

新旧转变恰好生在采用欧元作组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变动体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统的一个因素突然进新的状态,对地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候变化的倾点一直被称困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从国家到达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

达区域和较不达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

达区域和较不达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续展过渡需要进行模式转变,在优先次序、关注和资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其谈到急剧气候变化(包括海平面上升)问题的倾点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭作量的减少,作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的作量有所减少,但是作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都生了前所未有的环境变化,并可能已达到临界点,而超过一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


dimédrol, diméfline, dimelite, dimenhydrinate, dimension, dimensionnalité, dimensionnel, dimensionnelle, dimensionnement, dimensionner,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,

用户正在搜索


dimétallique, dimétaphosphate, diméthicone, diméthoxanate, diméthoxy, diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倒; 翻转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement更换,改变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动,及各种配套印刷.烫金

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速整个区域危险地滑向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转变就需要对信息技术程序和系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转变恰好发生在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变动体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

指不能再回转的临界,过了该,气候系统的一个因素突然进新的状态,对地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候变化的一直被称为困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从发展国家到发达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进行模式转变,在优先次序、关注和资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其谈到急剧气候变化(包括海平面上升)问题的

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但工作重转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都发生了前所未有的环境变化,并可能已达到临界,而超过这一临界就有可能出现迅速和越来越快、甚至不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


Dimorphococcus, Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倾倒; 翻转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement更换,改变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动中空机,及各印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

行动加速整个区域危险地滑向战争对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转变就需要对信息技术程序系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

新旧转变恰好发生在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变动体现于由农村向城市的内部移徙移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统中的一个因素突然进新的状态,对地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候变化的倾点一直被称为困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从发展中家到发达家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进行模式转变,在优先次序、关注资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧气候变化(包括海平面上升)问题的倾点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理技术的标准化以及有效架构治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》其他新近的评估显示,全球地区各级都发生了前所未有的环境变化,并可能已达到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速越来越快、甚至是不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


dining-car, dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倾倒; 翻转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement更换,变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自中空机,及各种配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

种行加速整个区域危险地滑向战争

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出一转变就需要信息技术程序系统全面做出

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

种新旧转变恰好发生在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变体现于由农村向城市的内部移徙跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,气候系统中的一个因素突然进新的状态,地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候变化的倾点一直被称为困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从发展中国家到发达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进行模式转变,在优先次序、关注资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧气候变化(包括海平面上升)问题的倾点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理技术的标准化以及有效架构治理结构的建立应尽快开始,以便推数据移植其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》其他新近的评估显示,全球地区各级都发生了前所未有的环境变化,并可能已达到临界点,而超过一临界点就有可能出现迅速越来越快、甚至是不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


Dinomys, Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1倒, 倾倒; 转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement动,;retournement转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement更换,改变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动中空机,及各种配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活和他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种动加速整个区域危险地向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转变就需要对信息技术程序和系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转变恰好发生在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变动体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

倾点是指不能再回转的临界点,过了该点,候系统中的一个因素突然进新的状态,对地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧候变化的倾点一直被称为候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从发展中国家到发达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世界人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展过渡需要进模式转变,在优先次序、关注和资源方面作出调整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧候变化(包括海平面上升)问题的倾点。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重点将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重点将转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都发生了前所未有的环境变化,并可能已达到临界点,而超过这一临界点就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


dinucléotide, diocésain, diocèse, diocétylène, diochrome, dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,
n. m
1翻倒, 倾倒; 翻转 2<转>突然转变
近义词:
renversement,  retournement,  revirement,  volte-face
联想词
glissement滑,滑动,滑行;retournement翻转;basculer摇摆, 摇晃;renversement颠倒,翻转;bascule跷跷板;bouleversement混乱,颠倒;changement更换,改变,变化;déploiement展开,铺开;tournant旋转的,能转动的;reflux退潮;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失;

Hollow grande machine entièrement automatique, et divers accessoires d'impression.Basculement machine.

大型全自动中空机,及各种配套印刷.烫金机。

JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.

尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。

De tels actes accélèrent le basculement de toute la région dans la guerre et l'affrontement.

这种行动加速整个区域危险地滑向战争和对抗。

Ceci pose la question de savoir si un basculement de paradigme est nécessaire.

这就提出了一个问题:是否需要一个新的模式。

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷内战众说纷纭。

Un tel basculement suppose en effet une modification d'ensemble des procédures et des systèmes informatiques.

要做出这一转变就需要对信息技术程序和系统全面做出改动。

Le basculement a coïncidé avec l'introduction de l'euro comme monnaie de base pour les comptes de l'ONUDI.

这种新旧转变恰好发生在采用欧元作为工发组织帐户基本货币之际。

Le basculement géographique de l'emploi se manifeste tant par les migrations internes - l'exode rural - que par les mouvements transfrontaliers.

就业方面的区域变动体现于由农村向城市的内部移徙和跨国移徙。

Un point de basculement est un point de non-retour au-delà duquel une composante du système climatique bascule brusquement dans un nouvel état.

是指不能再回转的临了该,气候系统中的一个因素突然进新的状态,对地球产生巨大的影响。

Les points de basculement qui conduiront à une modification brutale du climat ont été appelés « l'ombre qui plane » sur les négociations sur le climat.

急剧气候变化的倾一直被称为困扰气候谈判的阴影。

Le basculement des balances des opérations courantes s'est traduit par une inversion des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés.

经常项目平衡的转变反映从发展中国家到发达国家净资本流的逆转。

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions peu développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions peu développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世人口分布正在向较不发达区域转移

Le différentiel de croissance démographique entre les régions développées et les régions moins développées entraîne un basculement de la répartition de la population mondiale vers les régions moins développées.

因为较发达区域和较不发达区域的增长率存在差异,世人口分布正在向较不发达区域转移

La transition vers le développement durable appelle un basculement paradigmatique, c'est-à-dire la réorientation des priorités, de l'attention et des ressources au profit d'initiatives compatibles avec la capacité de charge des écosystèmes locaux.

向可持续发展渡需要进行模式转变,在优先次序、关注和资源方面作出整,以便在本区域生态系统承受能力的范围内支持发展。

Au départ, je le concède, elle était essentiellement centrée sur la répression, en cherchant à prévenir la radicalisation et le basculement dans la violence de jeunes vivant en Europe et hors Europe.

我承认,起初,我们的方法基本上以抑制为主,努力防止生活在欧洲内外的年轻人激进化和诉诸暴力。

Trois articles récemment publiés dans le prestigieux journal scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences traitent des points de basculement qui amèneront un changement climatique abrupt, comme l'élévation du niveau des mers.

著名的科学刊物《国家科学院动态》最近刊登了三篇文章,其中谈到急剧气候变化(包括海平面上升)问题的倾

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel dont les activités devraient alors augmenter d'une façon vertigineuse.

随着审判分庭工作量的减少,工作重将转移到上诉分庭,预计该分庭的工作量将急剧增加。

La normalisation des contenus (présentation, marquage, gestion, technologie) et la mise en place d'une architecture et d'une structure de gouvernance efficaces devraient être lancées dès que possible, pour faciliter le basculement, puis la mise en service.

但是,内容编排、确立品牌、管理和技术的标准化以及有效架构和治理结构的建立应尽快开始,以便推动数据移植和其后实施。

Avec le désengorgement du rôle des Chambres de première instance, on assistera à un basculement de la charge de travail du Tribunal vers la Chambre d'appel qui devra alors faire face à une augmentation substantielle de ses activités.

审判分庭的工作量有所减少,但是工作重转移到上诉分庭,预期该分庭的工作量将会急剧增加。

Le GEO-4 et d'autres évaluations récentes parlent des modifications sans précédent de l'environnement, à l'échelon régional comme à l'échelle de planète, qui pourraient atteindre des points de basculement au-delà desquels tout changement deviendrait abrupte, s'accélèrerait et pourrait devenir irréversible.

第4期《全球环境展望》和其他新近的评估显示,全球和地区各级都发生了前所未有的环境变化,并可能已达到临,而超这一临就有可能出现迅速和越来越快、甚至是不可逆转的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basculement 的法语例句

用户正在搜索


diogot, dioïcité, dioïque, Diois, diol, dioléfine, dioléine, Diomède, Dion, dionæa,

相似单词


bas-côté, basculage, basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses,