法语助手
  • 关闭
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

州市休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的()边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风哗哗

Ils hissent un drapeau rouge.

们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其指标,这些机构将能够更好协助查明在管制制度之外活动的

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正与国内税收和执法部门合,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则系统中该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它已加紧进行这些领域的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行其他金融机构提供这种结算账户的示警其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收执法部门合作,为合法金融机构制订“示警”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

部还一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“”指数,为此,部组织了关于洗钱资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的()边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他构提供这种结算账户示警红旗和其他指标,这些构将能够更好地协助查明在管制制度之外活统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告类型以及侦破可疑交易报告红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中本段规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子经费主要来自麻醉品和武器非法贩运及流通以及武器买卖,为此它们已加紧进行这些领域工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和他金融机构提供这种结算账户的示警红旗他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和融机构提供这种结算账户的示警红旗指标,这些机构将能够更好地协助查明在管度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法融机构“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

执行特别建议九,美国当局一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管当局发现携带现的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预人员不再接受预,该账户将予以冻结,直至全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些融部门开展公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些将能够更好地协助查明在管度之的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行金融机构提供这种结算账户的示警红旗指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、兑换部门汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,