Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不路线,交
往来频繁。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不路线,交
往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除了布拉采过境点以外,所有其他过境点车辆都受到彻底搜查;在布拉采不能这样做,因为当地交
过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述了频繁暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和交
等基础设施
影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府交
工具
使用、对宣布为第三至第五安全阶段
地方
访问、访问计划频繁和无法预料
变化以及在这种情况下
保险等问题提出了关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
以色列对被占领巴勒斯坦领土上平民行动限制,大大增加了交
最频繁道路上巴勒斯坦人
交
和费用,妨碍了商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
交费用
降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁地前往原籍国,从而加强了移民与其原籍国社区
联系,为移民参与这些社区
发展提供了激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
在这方面,在边界以外适用移民法情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家
海岸,以及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动
外国人无论以任何交
工具旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不同的路线,往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除布拉采过
外,所有其他过
的车辆都受到彻底搜查;在布拉采不能这样做,因为当地
过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和
等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府
工具的使用、对宣布为第三至第五安全阶段的地方的访问、访问计划频繁和无法预料的变化
及在这种情况下的保险等问题提出
关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
色列对被占领巴勒斯坦领土上平民行动的限制,大大增加
最频繁道路上巴勒斯坦人的
时间和费用,妨碍
商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
费用的降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁地前往原籍国,从而加强
移民与其原籍国社区的联系,为移民参与这些社区的发展提供
激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
在这方面,在边界外适用移民法的情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,
及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论
任何
工具旅行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽有
条不同的路线,交通往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除了布拉采过境点以外,所有其他过境点的车辆都受到彻底搜查;在布拉采不能这样做,因为当地交通过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述了频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和交通等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府交通工具的使
、对宣布为第三至第
安全阶段的地方的访问、访问计划频繁和无法预料的变化以及在这种情况下的保险等问题提出了关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
以色列对被占领巴勒斯坦领土上平民行动的限制,大大增加了交通最频繁道路上巴勒斯坦人的交通时间和费,
了商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
交通费的降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁地前往原籍国,从而加强了移民与其原籍国社区的联系,为移民参与这些社区的发展提供了激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
在这方面,在边界以外适移民法的情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,以及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论以任何交通工具旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不同的路线,交通往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除了布拉采过境点以外,所有其他过境点的车辆都受到彻底;
布拉采不能这样做,因为当地交通过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述了频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和交通等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府交通工具的使用、对宣布为第三至第五安全阶段的地方的访问、访问计划频繁和无法预料的变化以及
这种情况下的保险等问题提出了关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
以色列对被占斯坦
土上平民行动的限制,大大增加了交通最频繁道路上
斯坦人的交通时间和费用,妨碍了商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
交通费用的降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁地前往原籍国,从而加强了移民与其原籍国社区的联系,为移民参与这些社区的发展提供了激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
这方面,
边界以外适用移民法的情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,以及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论以任何交通工具旅行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不同的路线,往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除布拉采过
外,所有其他过
的车辆都受到彻底搜查;在布拉采不能这样做,因为当地
过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和
等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府
工具的使用、对宣布为第三至第五安全阶段的地方的访问、访问计划频繁和无法预料的变化
及在这种情况下的保险等问题提出
关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
色列对被占领巴勒斯坦领土上平民行动的限制,大大增加
最频繁道路上巴勒斯坦人的
时间和费用,妨碍
商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
费用的降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁地前往原籍国,从而加强
移民与其原籍国社区的联系,为移民参与这些社区的发展提供
激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
在这方面,在边界外适用移民法的情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,
及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论
任何
工具旅行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不同的路线,交通往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除了布拉采过境点以外,所有其他过境点的受到彻底搜查;在布拉采不能这样做,因为当地交通过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述了频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和交通等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府交通工具的使用、对宣布为第三至第五安全阶段的地方的访问、访问计划频繁和无法预料的变化以及在这种情况下的保险等问题提出了关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
以色列对被占领巴勒斯坦领土行动的限制,大大增加了交通最频繁道路
巴勒斯坦人的交通时间和费用,妨碍了商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
交通费用的降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移可更频繁地前往原籍国,从而加强了移
与其原籍国社区的联系,为移
参与这些社区的发展提供了激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
在这方面,在边界以外适用移法的情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,以及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论以任何交通工具旅行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条不同的路线,交通往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除了布拉采过境点外,所有其他过境点的车辆都受到彻底搜查;在布拉采不
做,因为当地交通过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述了频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和交通等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府交通工具的使用、对宣布为第三至第五安全阶段的地方的访问、访问计划频繁和无法预料的变化
及在
种情况下的保险等问题提出了关
。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
列对被占领巴勒斯坦领土上平民行动的限制,大大增加了交通最频繁道路上巴勒斯坦人的交通时间和费用,妨碍了商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
交通费用的降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁地前往原籍国,从而加强了移民与其原籍国社区的联系,为移民参与些社区的发展提供了激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
在方面,在边界
外适用移民法的情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,
及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论
任何交通工具旅行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从马哈到纽约有五条不同的路线,交通往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除了布拉采过境点外,所有其他过境点的车辆都受到彻底搜查;
布拉采不能这样做,因为当
交通过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约(
利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述了频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和交通等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府交通工具的使用、对宣布为第三至第五安全阶段的
的访问、访问计划频繁和无法预料的变化
这种情况下的保险等问题提出了关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
色列对被占领巴勒斯坦领土上平民行动的限制,大大增加了交通最频繁道路上巴勒斯坦人的交通时间和费用,妨碍了商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
交通费用的降低不仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁前往原籍国,从而加强了移民与其原籍国社区的联系,为移民参与这些社区的发展提供了激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
这
面,
边界
外适用移民法的情况近年来日益频繁,涉
阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,
阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论
任何交通工具旅行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là se raccordent cinq lignes distinctes, qui mettent Omaha en communication fréquente avec New York.
从奥马哈到纽约有五条同的路线,交通往来频繁。
Tous les véhicules sont méticuleusement fouillés, sauf à Blace où la circulation est trop dense pour permettre une fouille systématique.
除了布拉采过境点外,所有其他过境点的车辆都受到彻底搜查;在布拉采
样做,因为当地交通过度频繁。
Certaines Parties (Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis et Suisse) ont exposé brièvement les effets des fréquents orages sur certains secteurs de l'économie et sur les infrastructures telles que les barrages, les lignes électriques et les transports.
有些缔约方(奥地利、加拿大、德国、瑞士、美国)概述了频繁的暴风雨对各经济部门和对大坝、供电网和交通等基础设施的影响。
Des préoccupations concernant l'utilisation des moyens de transport gouvernementaux, les visites de lieux classés en phase 3 à 5 sur l'échelle d'insécurité, les modifications fréquentes et inattendues des programmes de visite et la couverture fournie par les assurances ont aussi été évoquées.
对政府交通工具的使用、对宣布为第三至第五安全阶段的地方的访问、访问计划频繁和无法预料的变化
及在
种情况下的保险等问题提出了关注。
Les restrictions imposées par Israël à la circulation des civils dans les territoires palestiniens occupés ont entraîné une augmentation considérable du temps et du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
对被占领巴勒斯坦领土上平民行动的限制,大大增加了交通最频繁道路上巴勒斯坦人的交通时间和费用,妨碍了商业活动。
La baisse des coûts de transport a non seulement contribué à amplifier les migrations internationales, mais encore rendu possibles des voyages plus fréquents dans le pays d'origine, resserrant ainsi les liens entre les migrants et les communautés dont ils sont issus et incitant les premiers à prendre part au développement de ces communautés.
交通费用的降低仅有助于推动国际移徙,而且使得移民可更频繁地前往原籍国,从而加强了移民与其原籍国社区的联系,为移民参与
些社区的发展提供了激励因素。
À cet égard, l'application extraterritoriale des lois sur l'immigration est une pratique qui se répand depuis quelques années, en ce qui concerne l'interception des étrangers qui tentent illégalement de gagner les côtes d'un autre État depuis la mer, ainsi que des étrangers soupçonnés de se livrer à des activités terroristes internationales quel que soit le moyen de transport qu'ils utilisent.
在方面,在边界
外适用移民法的情况近年来日益频繁,涉及阻止非法外国人从海路抵达另一国家的海岸,
及阻止被怀疑从事国际恐怖主义活动的外国人无论
任何交通工具旅行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。