Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
面对
严酷的现实,我们仍在心中充满希望。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
面对
严酷的现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增的长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对严酷的现实:我们意识到我国目前的保健制度和公民社会的参与需步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,艰巨任务更具重
性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷
现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实
,联合国同各国议会联盟之间
合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面对
严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷
现实,以色列
根据其公认
权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭
发射和对其公民
谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再面对严酷
现实:我们意识到我国目前
保健制度和公民社会
参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效
和可持续
艾滋病毒方面
护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天
严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷
现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实
时候,联合国同各国议会联盟之间
合
为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面对
严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷
现实,以色列被迫根据其公认
权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火
射和对其公民
谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对严酷现实:我们意识到我国目前
保健制度和公民社会
参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效
和可持续
艾滋病毒方面
护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天
严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,我们仍
心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是面对
些严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增的长期和短期脆弱性是我们必须全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对严酷的现实:我们意识到我国目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷
现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正在面对
些严酷现实
时候,联合国同各国议会联盟之间
合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增长期和短期脆
我们必须在全球级别面对
严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷
现实,以色列被迫根据其公
权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭
发射和对其公民
谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对严酷现实:我们意识到我国目前
保健制度和公民社会
参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效
和可持续
艾滋病毒方面
护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容
和平等
,面对今天
严酷现实,
一艰巨任务更具重要
和紧迫
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,
仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正在面对
些严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它日增的长期和短期脆弱性
必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据
的权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射和对
民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,再次被迫面对严酷的现实:
意识到
国目前的保健制度和
民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,我
仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,联合国同各国议会联盟之间的合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它的长期和短期脆弱性是我
必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采
,以阻止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我再次被迫面对严酷的现实:我
意识到我国目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步
强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,我应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一
现实,我们仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些
现实
时候,联合国同各国议会联盟之间
合作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它们日增长期和短期脆弱性是我们必须在全球级别面对
现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和
现实,以色列被迫根据其公认
权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭
发射和对其公民
谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,我们再次被迫面对现实:我们意识到我国目前
保健制度和公民社会
参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效
和可持续
艾滋病毒方面
护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说,我们应当做更多事情,使全球化对国际社会具有包容性和平等性,面对今天
现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré ces dures réalités, l'espérance demeure présente dans notre esprit.
尽管面对一严酷的现实,
仍在心中充满希望。
Face aux dures réalités que nous rencontrons, la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire est devenue indispensable.
正是在面对些严酷现实的时候,
同各
议会
盟之间的
作已变为当务之急。
Leur vulnérabilité croissante à court et à long terme est une dure réalité à laquelle nous nous heurtons au niveau mondial.
它日增的长期和短期脆弱性是
必须在全球级别面对的严酷现实。
Face à cette réalité complexe et effroyable, Israël est tenu d'agir conformément à son droit reconnu et à son devoir de légitime défense pour faire cesser ces tirs de roquette et les meurtres de ses citoyens.
面对一复杂和严酷的现实,以色列被迫根据其公认的权利和自卫责任采取行动,以阻止
些火箭的发射和对其公民的谋杀。
Pourtant, nous sommes une nouvelle fois confrontés à la dure réalité : notre système de santé actuel a besoin d'être renforcé et la participation de la société civile accrue pour que des soins et un traitement efficaces et durables du VIH puissent être possibles à Kiribati.
然而,次被迫面对严酷的现实:
意识到
目前的保健制度和公民社会的参与需要进一步增强,才能在基里巴斯实现有效的和可持续的艾滋病毒方面的护理和治疗。
Certes, comme le Secrétaire général l'indique, nous devons faire davantage pour faire en sorte que la mondialisation n'exclue personne et qu'elle soit équitable pour la communauté internationale, mais cette tâche énorme a acquis une importance accrue et un caractère urgent compte tenu de la nouvelle réalité sombre à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui.
正如秘书长所说的,应当做更多事情,使全球化对
际社会具有包容性和平等性,面对今天的严酷现实,
一艰巨任务更具重要性和紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。