L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海空
水
。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海空
水
。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
履约方将不在文书的范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于履约方,提出了不同的关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对人应单独对待,正如目前的情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海所固有的,不适用于
,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用车
到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要办海
、
、进出口货物的国际
输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境来的。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
,一些本国法律也许允许
人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空、海
和
的导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空和
用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空、
和海
。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,依然是将装备
入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:、海
和空
、电信和能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵的。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
联盟的优先
项是促进道路
输、贸易及旅游业和可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空许可和
许可两者加以区别对待。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海空
水
。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
约方将不在文书的范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于约方,提出了不同的关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对承
人应单独对待,正如目前的情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`承
人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海所固有的,不适用于
,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用车
到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海、
、进出口货物的国际
输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境来的。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许承
人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲意到,全球定位系统大大改进了空
、海
和
的导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空和
用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关的重点放在了加快发展空
、
和海
。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,依然是将装备
入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:、海
和空
、电信和能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵的。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
联盟的优先事项是促进道路
输、贸易及旅游业和可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空许可和
许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。内外货物海运空运陆运水运。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约方将在文书
范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约方,提出了关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有,
适用于陆运,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
样,也用
车陆运到索马里境内
基斯马约和其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物际运输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本法
也许允许陆运承运人通过合
回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况主要原因是空运和陆运用于了旅游目
。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰将政策关注
重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共体
基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海运空运运水运。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克运至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
运履
将不在文书的范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于运履
,
出了不同的关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中出的另一点涉及`
运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于运,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用车
运到索马里境内的基斯马
和其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、运、进出口货物的国际运输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境运来的。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和运的导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空运和运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:运、海运和空运、电信和能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,运(铁路/公路)是最昂贵的。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运可和
运
可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履方将
在文书
范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履方,提出了
同
关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有,
用于陆运,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用车陆运到索
里境内
基斯
其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物国际运输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索里/埃塞俄比亚边境陆运来
。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运陆运
导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况主要原因是空运
陆运用于了旅游目
。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注重点放在了加快发展空运、陆运
海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体基本建设项目:陆运、海运
空运、电信
能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业
可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履方将
在文书
范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履方,提出了
同
关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有,
用于陆运,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用车陆运到索
里境内
基斯
其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物国际运输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索里/埃塞俄比亚边境陆运来
。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运陆运
导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况主要原因是空运
陆运用于了旅游目
。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注重点放在了加快发展空运、陆运
海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体基本建设项目:陆运、海运
空运、电信
能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业
可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约方将不在文书的范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约方,提出了不同的关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前的情况样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约方将不在文书的范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约方,提出了不同的关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的因是空运和陆运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海运空运运水运。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克运至土耳其。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
运履约方将不在文书的范围之内。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于运履约方,提出了不同的关切。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适于
运,反之亦然。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,运到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、运、进出口货物的国际运输代理业务。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境运来的。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律许允许
运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和运的导航情况。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空运和运
于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:运、海运和空运、电信和能源。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,运(铁路/公路)是最昂贵的。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。