法语助手
  • 关闭

间接税

添加到生词本

impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

许可需接受海间接税总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥用对于间接税而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收来自间接税,对不利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

间接税管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海组织的所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将间接税改为直接税。

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲联盟内,使用可能转向间接税较低的国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下键的改革委员会——间接税政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题的委员会——的工作行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

间接税总局负责发放战争物资和两用物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪税转向间接税,期望促私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就间接税来说,基于免税而国的货物可以在国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中的间接税占约60%,直接税收占1/3,而50%的税收用于社会文化目的。

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不利的方面是,增加间接税是有限度的,超过这个限度,逃税和腐败就会影响到这个制度的效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率向上的压力来自能源价格急速上升以及管制价格和间接税加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对不出口矿产品的发展中国家来说,间接税占总税收的70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个间接税改革和单一账户构想的依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重直接税和间接税以及国内和国际税务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

法将授权间接税局和理事会就在国家一级确立增值税一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,税收几乎纯粹以间接税,(包括石油税)为主,这有助于加强这些经济体现有结构的不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

该许可需接受海间接税总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥间接税而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收入来自间接税赤贫者不利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

间接税管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海组织的所有公、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将间接税改为接税。

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲联盟内,使者可能转向间接税较低的国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下键的改革委员会——间接税政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题的委员会——的工作进行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

间接税总局负责发放战争物资和两物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪税转向间接税,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就间接税来说,基免税而进入该国的货物可以在国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中的间接税60%,接税收1/3,而50%的税收社会文化目的。

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不利的方面是,增加间接税是有限度的,超过这个限度,逃税和腐败就会影响到这个制度的效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

总通货膨胀率向上的压力来自能源价格急速上升以及管制价格和间接税加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,不出口矿产品的发展中国家来说,间接税总税收的70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个间接税改革和单一账户构想的依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重接税和间接税以及国内和国际税务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权间接税局和理事会就在国家一级确立增值税一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,税收几乎纯粹以间接税,(包括石油税)为主,这有助加强这些经济体现有结构的不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

该许可需受海局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥用对于而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收入来自,对赤贫者不利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海组织的所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将改为直

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

欧洲联盟内,使用者可能转向较低的国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下键的改革委员会——政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题的委员会——的工作进行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

局负责发放战争物资和两用物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪转向,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就来说,基于免而进入该国的货物可以国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中的占约60%,直收占1/3,而50%的收用于社会文化目的。

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不利的方面是,增加是有限度的,超过这个限度,逃和腐败就会影响到这个制度的效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

通货膨胀率向上的压力来自能源价格急速上升以及管制价格和加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对不出口矿产品的发展中国家来说,收的70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个改革和单一账户构想的依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重直以及国内和国际务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权局和理事会就国家一级确立增值一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而豁免方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

大多数国家,收几乎纯粹以,(包括石油)为主,这有助于加强这些经济体现有结构的不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将全国范围内实行增值今年一月开始正式作业。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

该许可需接受海间接总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥用对于间接而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收入来自间接,对赤贫者不利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

间接管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海组织所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将间接为直接

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲联盟内,使用者可能转向间接较低国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下委员会——间接、防务、情报和莫斯塔尔等问题委员会——工作进行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

间接总局负责发放战争物资和两用物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪转向间接,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就间接来说,基于免而进入该国货物可以在国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中间接占约60%,直接收占1/3,而50%收用于社会文化目

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不利方面是,增加间接是有限度,超过这个限度,逃和腐败就会影响到这个制度效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率向上压力来自能源价格急速上升以及管制价格和间接加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对不出口矿产品发展中国家来说,间接占总70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个间接和单一账户构想依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重直接间接以及国内和国际务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权间接局和理事会就在国家一级确立增值一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免间接方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,收几乎纯粹以间接,(包括石油)为主,这有助于加强这些经济体现有结构不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围内实行增值间接局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

该许可需受海总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

用对于而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且入来自,对赤贫者不利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海组织的所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将改为直

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲联盟内,使用者可能转向较低的国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下键的改革委员会——政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题的委员会——的工作进行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

总局负责发放战争物资和两用物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪转向,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就来说,基于免而进入该国的货物可以在国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中的占约60%,直占1/3,而50%的用于社会文化目的。

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不利的方面是,增加是有限度的,超过个限度,逃和腐败就会影响到个制度的效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率向上的压力来自能源价格急速上升以及管制价格和加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对不出口矿产品的发展中国家来说,占总的70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把作为质疑整个改革和单一账户构想的依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重直以及国内和国际务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权局和理事会就在国家一级确立增值一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,几乎纯粹以,(包括石油)为主,有助于加强些经济体现有结构的不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围内实行增值局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

该许可需接受间接税总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥用对于间接税而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收入来自间接税,对赤贫者不

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

间接税管理局——斯普斯卡共和国管理局还执行世界组织的所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将间接税改为直接税。

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲,使用者可能转向间接税较低的国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下键的改革委员会——间接税政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题的委员会——的工作进行得很顺

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

间接税总局负责发放战争物资和两用物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪税转向间接税,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就间接税来说,基于免税而进入该国的货物可以在国商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中的间接税占约60%,直接税收占1/3,而50%的税收用于社会文化目的。

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不的方面是,增加间接税是有限度的,超过这个限度,逃税和腐败就会影响到这个制度的效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率向上的压力来自能源价格急速上升以及管制价格和间接税加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对不出口矿产品的发展中国家来说,间接税占总税收的70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个间接税改革和单一账户构想的依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重直接税和间接税以及国和国际税务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权间接税局和理事会就在国家一级确立增值税一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,税收几乎纯粹以间接税,(包括石油税)为主,这有助于加强这些经济体现有结构的不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围实行增值税的间接税局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

该许可需受海总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥用对于而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收入来自,对赤贫者不利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海组织的所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将改为直

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲联盟内,使用者可能转向较低的国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下键的改革委员会——政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题的委员会——的工作进行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

总局负责发放战争物资和两用物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪转向,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就来说,基于免而进入该国的货物可以在国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中的占约60%,直收占1/3,而50%的收用于社会文化目的。

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不利的方面是,增加是有限度的,超过这个限度,逃和腐败就会影响到这个制度的效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率向上的压力来自能源价格急速上升以及管制价格和加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对不出口矿产品的发展中国家来说,占总收的70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个改革和单一账户构想的依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重直以及国内和国际务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权局和理事会就在国家一级确立增值一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,收几乎纯粹以,(包括石油)为主,这有助于加强这些经济体现有结构的不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围内实行增值局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

该许可需受海总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥用对于而言可能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收入来自,对赤贫者不利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,需要以产权为基础将改为直税。

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲联盟内,使用者可能转较低国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下改革委员会——政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题委员会——工作进行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

总局负责发放战争物资和两用物资出口许可证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪税转,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

但就来说,基于免税而进入该国货物可以在国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中占约60%,直税收占1/3,而50%税收用于社会文化目

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

但不利方面是,增加是有限度,超过这个限度,逃税和腐败就会影响到这个制度效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率压力来自能源价格急速上升以及管制价格和加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对不出口矿产品发展中国家来说,占总税收70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个改革和单一账户构想依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域较侧重直税和以及国内和国际税务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权局和理事会就在国家一级确立增值税一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,税收几乎纯粹以,(包括石油税)为主,这有助于加强这些经济体现有结构不平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围内实行增值税局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,
impôt indirect
contributions indirectes
droits réunis
impôts indirects

Cette autorisation est soumise au contrôle de la Direction générale des douanes et droits indirects.

接受海间接税总局管制。

Les abus risquent d'être plus graves pour les impôts indirects.

这种滥用对于间接税而言能更为严重。

De plus, ces recettes résultent d'impôts indirects, qui défavorisent les plus démunis.

而且这些收入来自间接税,对赤贫者利。

Par ailleurs, elle applique toutes les conventions, instructions et règles émanant de l'Organisation.

间接税管理局——斯普斯卡共和国海管理局还执行世界海组织所有公约、指示和规则。

En outre, pour des raisons d'équité, il faudra aussi remplacer certains impôts indirects par des impôts directs.

另外,要以产权为基础将间接税改为直接税。

Au sein de l'Union européenne, par exemple, les clients pourraient déplacer leurs achats vers les pays où les impôts indirects sont moins élevés.

例如,在欧洲联盟内,使用者能转向间接税较低国家采购。

Les travaux des commissions chargées de la réforme - sur la fiscalité indirecte, sur la défense et le renseignement et sur Mostar - avancent bien.

几个环境下改革委员会——间接税政策、防务、情报和莫斯塔尔等问题委员会——工作进行得很顺利。

La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage.

间接税总局负责发放战争物资和两用物资出口证。

Une tendance générale à délaisser la fiscalité directe au profit de la fiscalité indirecte en vue d'encourager l'investissement privé et la création d'emplois est apparue.

目前,普遍从工薪税转向间接税,期望促进私人投资,鼓励创造就业。

Par contre, dans le cas des impôts indirects, les biens qui sont entrés en franchise dans le pays peuvent se retrouver sur le marché local.

间接税来说,基于免税而进入该国货物以在国内商业中找到出路。

Les impôts indirects représentent environ 60% et les impôts directs le tiers des recettes budgétaires, dont 50% sont utilisées à des fins sociales et culturelles.

预算中间接税占约60%,直接税收占1/3,而50%税收用于社会文化目

L'inconvénient, toutefois, est que l'augmentation des impôts indirects ne peut dépasser certaines limites au-delà desquelles l'évasion fiscale et la corruption peuvent compromettre l'efficacité du système.

方面是,增加间接税是有限度,超过这个限度,逃税和腐败就会影响到这个制度效果。

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率向上压力来自能源价格急速上升以及管制价格和间接税加大。

Dans les pays les moins avancés non exportateurs de minerais, les impôts indirects représentent en moyenne de 70 à 80 % du montant total de ces recettes.

平均说来,对出口矿产品发展中国家来说,间接税占总税收70%。

La Republika Srpska a trouvé dans cette circonstance un prétexte pour remettre en question l'ensemble de la réforme des impôts indirects et le principe du compte unique.

塞族共和国把这作为质疑整个间接税改革和单一账户构想依据。

Les organisations mondiales et régionales ont tendance à faire porter leurs travaux sur les impôts directs et les impôts indirects et sur les questions fiscales nationales et internationales.

全球和区域组织较侧重直接税和间接税以及国内和国际税务问题。

Ce projet de loi autorise l'Autorité et son conseil d'administration à commencer à travailler à la mise en place d'une taxe à la valeur ajoutée au niveau de l'État.

该法将授权间接税局和理事会就在国家一级确立增值税一事开展工作。

Le BSCI est également préoccupé par le fait que certains des bureaux n'ont pas encore conclu d'accord avec le pays hôte et connaissent des problèmes d'exonération des impôts indirects.

监督厅还心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

Dans la plupart des pays, la fiscalité est presque entièrement indirecte (y compris les taxes sur le pétrole), ce qui contribue à renforcer les inégalités structurelles dans ces économies.

在大多数国家,税收几乎纯粹以间接税,(包括石油税)为主,这有助于加强这些经济体现有结构平等。

Entre-temps, l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte, qui administrera la taxe sur la valeur ajoutée dans l'ensemble de l'État, a commencé de fonctionner intégralement au mois de janvier de cette année.

与此同时,将在全国范围内实行增值税间接税局在今年一月开始正式作业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 间接税 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


间接叩诊法, 间接连接, 间接瞄准, 间接凝集反应, 间接射击, 间接税, 间接听诊, 间接推理, 间接选举, 间接氧化,