- tchangcha长沙[中]
- changsha长沙[中] 法 语 助 手
- centre nodal départ【电信】去话汇接局
- ottomanen. f 土耳其式长沙发 adj. f 【纺织】粗横棱纹织物
- ligne spécialisée de départ【电信】去话专用线
- sofan.m. 1. (西亚一带)铺有垫子的座台
2. 长沙发 Je m'asseyais sur un sofa couvert de velours cramoisi (Beauvoir).我
- picoterien. f. 讥讽话
- bougonnementn. m. 咕哝, 嘀咕, 低声抱怨, 牢骚话, 抱怨话, 怨言
- persiflagen. m 挖苦, 揶揄, 嘲笑, 讥讽; 挖苦话, 嘲弄话, 讥讽话
- canapén.m.
1. 长靠背椅, 长沙发
canapé à deux places双人沙发
2. (放菜肴的)吐司
canapé au homard螯虾吐司
常见用法
s'
- faribolen.f.
无意义的事, 无聊话
dire des fariboles讲些无聊话 法语 助 手
- marivauderv.i. 1. 〈古〉学马里沃的笔调创作
2. 讲故作风雅的调情话,殷勤话 Elle marivaudait avec ses invités.她故作风雅地向客人们说殷勤话。
- en un motloc. adv. 一句话, 总而言之
- papotagen. m 闲谈, 闲聊; 无聊话
- paradiaphonieparadiaphonie f. 近端串[话、音、馈]
- placotagen. m. 闲聊,话多
法 语 助手
- télédiaphonietélédiaphonie f. 远端串[话、音、馈]
- 去话qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
- ronchonnementn. m 嘟嘟囔囔的牢骚话, 喃喃抱怨声
- muflerien. f. [俗]粗野; 粗野话, 粗野行为
- bouffonnervi. 做滑稽动作, 讲滑稽话 法 语 助 手
- calembredainen.f.
〈旧语,旧义〉无聊话, 笑话, 无稽之谈;玩笑
débiter des calembredaines说无聊话, 说笑话
faire des calembredaines〈引申义〉做
- disanta. 口才好的, 所谓的 n. 谚语(话, 言论)
- cosyn. m. 茶壶保暖罩; 摆在屋角连带摆设架子的长沙发 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
- turlutainen.f. 1. 唠叨话,老话题,老生常谈,翻来覆去说的话 Tous ces propos ne sont que turlutaines.这些话都是老生常谈。 C'est toujours la
用户正在搜索
infaillibilitè,
infaillible,
infailliblement,
infaisable,
infalsifiable,
infamant,
infamante,
infâme,
infamie,
infant,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
infatigablement,
infatuation,
infatué,
infatuer,
infécond,
infécondité,
infect,
infectant,
infecte,
infecté,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
inférence,
inférer,
inférieur,
inférieuration,
inférieure,
inférieurement,
infériorisation,
inférioriser,
infériorité,
infermentescible,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,