法语助手
  • 关闭
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口指示牌提醒我注意一些路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动问题

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙和发展之间关系

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

这一问题,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

我们大家都知道科索沃局势是如何

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

我们世界当前局势和充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项、多层面任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,而且

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

这些袭击越来越,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,这些问题地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

我们都面对新全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手问题,这种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量大,案情,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军指挥职责

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民是一项任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调一个问题是各种情况性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议问题且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


dolichosigmoïde, dolichosténie, dolichoveine, doliman, doline, doliomorphe, doliprane, dolique, dollar, dollarisation,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒我注意一些杂的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动的问题杂。

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战杂地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然杂。

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙和发展之间的关系杂。

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

这一问题杂,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

我们大家都知道科索沃局势是如何杂。

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

我们世界当前的局势杂和充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项杂、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

不仅旷日持久,而且杂。

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

这些袭击越来越杂,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,这些问题杂地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

我们都面对新的、杂的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题杂,这种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战杂。

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量大,案情杂,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军的指挥职责杂。

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装中保护平民是一项杂的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的一个问题是各种情况的杂性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题杂且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


dolomie, Dolomieu, dolomite, dolomiteux, dolomitique, dolomitisation, dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒我注意错综复杂的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动的问题错综复杂。

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

三个挑战错综复杂地相

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然错综复杂。

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙和发展之间的错综复杂。

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

问题错综复杂,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

我们大家都知道科索沃局势如何错综复杂。

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

我们世界当前的局势错综复杂和充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

错综复杂、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,而且错综复杂。

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

些袭击越来越错综复杂,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,些问题错综复杂地系在起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

我们都面对新的、错综复杂的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题错综复杂,种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战错综复杂。

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量大,案情错综复杂,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡邦政府军的指挥职责错综复杂。

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民错综复杂的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的个问题各种情况的错综复杂性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题错综复杂且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


domaniale, domanialiser, domanialité, Domart, domatophobie, dôme, Domérien, domesticable, domestication, domesticine,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒注意一些错综的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动的问题错综

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战错综地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然错综

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙之间的关系错综

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

这一问题错综,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

大家都知道科索沃局势是如何错综

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

世界当前的局势错综充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项错综、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,而且错综

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

这些袭击越来越错综,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,这些问题错综地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

都面对新的、错综的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题错综,这种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战错综

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量大,案情错综,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军的指挥职责错综

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民是一项错综的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的一个问题是各种情况的错综性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题错综且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


domicilier, domifen, dominance, dominant, dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒我注意一些杂的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动的问题杂。

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战杂地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然杂。

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙和发展之间的关系杂。

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

这一问题杂,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

我们知道科索沃局势是如何杂。

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

我们世界当前的局势杂和充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项杂、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,而且杂。

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

这些袭击越来越杂,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,这些问题杂地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

我们面对新的、杂的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题杂,这种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战杂。

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量,案情杂,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军的指挥职责杂。

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民是一项杂的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的一个问题是各种情况的杂性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题杂且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


dommage, dommageable, dommages-intérêts, domotique, domperidone, domperidoni, domptable, domptage, dompter, dompteur,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒我注意一的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动的问题

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

三个挑战地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙和发展之间的关系

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

一问题,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

我们大家都知道科索沃局势是如何

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

我们世界当前的局势和充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

是一项、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,而且

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

袭击越来越,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,问题地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

我们都面对新的、的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量大,案情,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军的指挥职责

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民是一项的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的一个问题是各种情况的性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


donateur, donathite, Donatien, donation, donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒我注意一些复杂的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

间调动的问题复杂。

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战复杂地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然复杂。

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙和发展之间的关系复杂。

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

这一问题复杂,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

我们大家都知道科索沃局势是如何复杂。

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

我们世界当前的局势复杂和充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项复杂、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,复杂。

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

这些袭击越来越复杂,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,这些问题复杂地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

我们都面对新的、复杂的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题复杂,这种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战复杂。

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量大,案情复杂,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军的指挥职责复杂。

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民是一项复杂的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的一个问题是各种情况的复杂性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题复杂涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


donjuanesque, donjuanisme, donnant, Donnay, donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒注意一些错综复杂的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动的问题错综复杂。

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战错综复杂地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然错综复杂。

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

展之间的关系错综复杂。

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

这一问题错综复杂,需要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

大家都知道科索沃局势是如何错综复杂。

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

界当前的局势错综复杂充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项错综复杂、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,而且错综复杂。

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

这些袭击越来越错综复杂,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

都面对新的、错综复杂的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题错综复杂,这种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战错综复杂。

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量大,案情错综复杂,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军的指挥职责错综复杂。

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民是一项错综复杂的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的一个问题是各种情况的错综复杂性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题错综复杂且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


donovanose, donquichottisme, don-quichottisme, dont, donzelle, Doodia, dopage, dopalique, dopamine, dopant,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),
cuòzōng
embrouillé(e) ;
enchevêtré(e) ;
s'enchevêtrer ;
s'imbriquer ;
se compliquer
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口的指示牌提醒注意一些错综的路。

La question de la mobilité interinstitutions est à la fois complexe et compliquée.

机构间调动的问题错综

Ces trois problématiques sont inséparables et les liens qui les unissent sont complexes.

这三个挑战错综地相互关联。

La situation en matière de sécurité du travail demeure en outre préoccupante.

此外,工作安全情况依然错综

Les liens entre la migration et le développement sont complexes.

移徙和发展之间的关系错综

Les problèmes sont complexes et exigent un travail important de coordination.

这一问题错综要进行泛协调。

Nous connaissons tous la complexité de la situation qui prévaut au Kosovo.

家都知道科索沃局势是如何错综

La situation dans laquelle se trouve actuellement le monde est complexe et prête à confusion.

世界当前的局势错综和充满争议。

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项错综、多层面的任务。

Le conflit au Moyen-Orient n'est pas seulement prolongé, il est également complexe.

中东冲突不仅旷日持久,而且错综

Ces attaques deviennent de plus en plus complexes et coordonnées.

这些袭击越来越错综,越来越协调。

À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.

理所当然,这些问题错综地联系在一起。

Nous faisons tous face aux réalités mondiales complexes nouvelles.

都面对新的、错综的全球现实。

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题错综,这种情况在所难免。

Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.

他在任之时,正值全球挑战错综

Cette affaire est, à bien des égards, extrêmement dense et complexe.

此案工作量,案情错综,原因很多。

La chaîne de commandement des forces militaires du Gouvernement fédéral de transition est complexe.

过渡联邦政府军的指挥职责错综

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

武装冲突中保护平民是一项错综的任务。

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

要强调的一个问题是各种情况的错综性。

Les questions dont le Comité spécial est saisi sont complexes et ont un aspect multidisciplinaire.

特别委员会审议的问题错综且涉及面很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 错综 的法语例句

用户正在搜索


doquarique, dorade, dorage, doranite, doraphobie, doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne,

相似单词


错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的), 错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的),