法语助手
  • 关闭
bì shǔ
1. (夏天到凉爽地方去住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑者在乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽的避暑胜地,经济繁荣的现代化港口城

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

声称,的太太如同往常一样把的珠宝带到们的避暑别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名的避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,在国外避暑时,的住房遭到伊拉克士兵的抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽的避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个城称为避暑的胜地。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,的一家人住在科威特城外的避暑别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最近举行的人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个避暑胜地举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich避暑房屋发现一支枪后,对提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)的刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵的消息传来时,们一家人离开别墅前往科威特城里的住所,以便便于解情况,们将珠宝留在避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括到目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天凉爽地方去住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑者在乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽的避暑胜地,经济繁荣的现代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

还声称,的太太如同往常一样把的珠宝们的避暑别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名的避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,在国外避暑时,的住房遭伊拉克士兵的抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽的避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑的胜地。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,的一家人住在科威特城外的避暑别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最近举行的人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个避暑胜地举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich避暑房屋发现一支枪后,对提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)的刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵的消息传来时,们一家人离开别墅前往科威特城里的住所,以便便于了解情况,们将珠宝留在避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天到凉爽地方去住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

避暑乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽避暑胜地,经济繁荣现代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他太太如同往常一样把宝带到他们避暑别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,国外避暑时,住房遭到伊拉克士兵抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑胜地。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他一家人住科威特城外避暑别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最举行人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日一个避暑胜地举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

Mikhail Marynich避暑房屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵消息传来时,他们一家人离开别墅前往科威特城里住所,以便便于了解情况,他们将宝留避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查索赔中认明8类不动产损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天到凉爽地去住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑者在乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽的避暑胜地,经济繁荣的现代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他的太太如同往常一样把的珠宝带到他们的避暑

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

司坐落于著名的避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,在国外避暑时,的住房遭到伊拉克士兵的抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽的避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常上海,杭州,江苏相距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑的胜地。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住在科威特城外的避暑里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最近举行的人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个避暑胜地举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich避暑房屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)的刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵的消息传来时,他们一家人离开前往科威特城里的住所,以于了解情况,他们将珠宝留在避暑里,但不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天到凉爽方去住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑者在乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽避暑,经济繁代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他太太如同往常一样把珠宝带到他们避暑别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名避暑莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

人说,在国外避暑时,住房遭到伊拉克士兵抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽避暑莫干山山脚,理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他一家人住在科威特城外避暑别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意回顾最近举行人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个避暑举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich避暑房屋发一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

人解释说,当入侵消息传来时,他们一家人离开别墅前往科威特城里住所,以便便于了解情况,他们将珠宝留在避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成普遍损害,这些包括了到目前为止从审查中认明8类不动产损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天到凉爽地方去住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (免中) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多者在乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽胜地,经济繁荣现代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他太太如同往常一样把珠宝带到他们别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名胜地莫干杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,在国外时,住房遭到伊拉克士兵抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽胜地莫干脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和胜地。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他一家人住在科威特城外别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最近举行人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个胜地举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich房屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵消息传来时,他们一家人离开别墅前往科威特城里住所,以便便于了解情况,他们将珠宝留在别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查索赔中认明8类不动产损失:别墅和房屋、农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天到凉爽住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑者在乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽的避暑,经济繁荣的现代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他的太太如同往常一样把的珠宝带到他们的避暑别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名的避暑莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,在国外避暑时,的住房遭到伊拉克士兵的抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽的避暑莫干山山脚,理交通非常便,与上海,杭州,江苏相距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑的胜

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住在科威特城外的避暑别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意回顾最近举行的人力理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个避暑举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich避暑房屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)的刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵的消息传来时,他们一家人离开别墅前往科威特城里的住所,以便便于了解情况,他们将珠宝留在避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天到凉爽地方去) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽的避暑胜地,经济繁荣的现代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他的太太如同往常一样把的珠宝带到他们的避暑别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名的避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,国外避暑时,房遭到伊拉克士兵的抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽的避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑的胜地。

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领威特时,他的一家人威特城外的避暑别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意地回顾最近举行的人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日一个避暑胜地举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

Mikhail Marynich避暑房屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)的刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵的消息传来时,他们一家人离开别墅前往威特城里的所,以便便于了解情况,他们将珠宝留避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,
bì shǔ
1. (夏天到凉爽方去住) prendre ses vacances d'été dans la station estivale
2. (避免中暑) éviter d'être frappé d'un coup de soleil

Il y a beaucoup d’estivants à la plage.

海滩上面有很多避暑者。

Les estivants achètent les maisons à la campagne.

很多避暑者在乡下买房子。

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更是风景秀丽的避暑,经济繁荣的现代化港口城市。

Il a ajouté que, habituellement, sa femme emportait ses bijoux avec elle dans la résidence d'été.

他还声称,他的太太如同往常一样把的珠宝带到他们的避暑别墅。

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名的避暑山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

La requérante a déclaré que sa maison avait été dévalisée par des soldats iraquiens alors qu'elle prenait des vacances d'été à l'étranger.

索赔人说,在国外避暑时,的住房遭到伊拉克士兵的抢劫。

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽的避暑山山脚,理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!

Weihai, il fait doux en hiver et frais en été, ce qui fait de cette ville le paradis pour passer les vacances et pour échapper à la chaleur.

在威海,冬暖夏凉,让这个城市称为了度假和避暑

Le requérant a déclaré que, lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, sa famille se trouvait dans sa résidence d'été, à l'extérieur de Koweït City.

索赔人声称,伊拉克入侵和占领科威特时,他的一家人住在科威特城外的避暑别墅里。

La Commission s'est félicitée de la manière dont s'était déroulé le récent Forum sur la gestion des res-sources humaines, qui s'était tenu dans un lieu de retraite du 14 au 16 juillet.

委员会满意回顾最近举行的人力资源管理论坛,该论坛于7月14日至16日在一个避暑举行。

Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été.

在Mikhail Marynich避暑房屋发现一支枪后,对他提出有关《刑事法典》第377条和第295条第二部分(储藏武器)的刑事指控。

Il a expliqué qu'en apprenant la nouvelle de l'invasion, la famille est retournée dans sa résidence de Koweït City afin d'être plus proche des sources d'information, en laissant les bijoux dans la résidence d'été, qui a été peu de temps après occupée par des soldats iraquiens.

索赔人解释说,当入侵的消息传来时,他们一家人离开别墅前往科威特城里的住所,以便便于了解情况,他们将珠宝留在避暑别墅里,但别墅不久后被伊拉克士兵占领。

Vu les importants dégâts infligés aux biens immobiliers au Koweït du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrepôts; bâtiments de ferme; et garages.

按照伊拉克入侵和占领对科威特不动产造成的普遍损害,这些索赔包括了到目前为止从审查的索赔中认明的8类不动产的损失:别墅和房屋、避暑农舍和海滩住房、商店、办公楼、工厂和仓库、农场建筑和车库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避暑 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处, 暗春, 暗带, 暗袋, 暗淡, 暗淡的, 暗淡的光线, 暗淡的色彩, 暗淡无光, 暗道, 暗道(通城堡的), 暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,