Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经通过道要
日本政府引渡这些罪犯。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经通过道要
日本政府引渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
通常是假定有关国家会通过道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯中,调查委托书在典型的情况下通过
道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法是通过道把被通缉者
给提出请
的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可通过
道或刑警组织网络提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请
,包括通过
道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还正在通过道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过
道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应通过道向请
引渡的
国通报有关引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于通过道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过
道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,保护只能给予国民,并且只能通过
或领事
道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚通过合作道和
道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族过渡政府通过道向埃塞俄比亚说明理由,要
从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席通过道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”一语包括通过
道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的道?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我已经通过外交渠道要
日本政府引渡
些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外交渠道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
通常是假定有关国家会通过外交渠道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出请
的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可通过外交渠道或刑警组织网络提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者既有必要提出正式协助请
也有必要提出非正式协助请
,包括通过外交渠道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我还正在通过外交渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过外交渠道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”
语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向
司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应通过外交渠道向请引渡的外国通报有关引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于通过外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”
语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向
司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事渠道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚通过合作渠道和外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族过渡政府通过外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席通过外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”
语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向
司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过外交渠道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的外交渠道?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经通过外要
日本政府引渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
通常是假定有家会通过外
同其他
家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外
传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法是通过外把被通缉者
给提出请
的
家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可通过外
或刑警组织网络提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请
,包括通过外
提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还正在通过外开展工作,支持通过
际货币基金组织免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过外得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外
提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应通过外向请
引渡的外
通报有
引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于通过外毫无进展,以色列
防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外
提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,外保护只能给予
民,并且只能通过外
或领事
进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚通过合作和外
了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族过渡政府通过外向埃塞俄比亚说明理由,要
从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席通过外致函14个金伯利进程参与
的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”一语包括通过外
提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至重要的是,各方应最大程度地克制,并通过外
努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的外?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经通过外交渠道要日本政府引渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外交渠道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
通常是假定有关国家会通过外交渠道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯,
查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出请的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可通过外交渠道或刑警组织网络提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强既有必要提出正
助请
也有必要提出非正
助请
,包括通过外交渠道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还正在通过外交渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过外交渠道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款 “
偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应通过外交渠道向请引渡的外国通报有关引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于通过外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款 “
偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事渠道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚通过合作渠道和外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族过渡政府通过外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席通过外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款 “
偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过外交渠道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法
助必须通过通常的外交渠道?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经外交渠道要
日本政府引渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将外交渠道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
常
假定有关国家会
外交渠道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,调查委托书在典型的情况下外交渠道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法外交渠道把被
缉者交给提出请
的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可
外交渠道或刑警组
提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请
,包括
外交渠道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还正在外交渠道开展工作,支持
国际货币基金组
免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以外交渠道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括
外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应外交渠道向请
引渡的外国
报有关引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括
外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能外交或领事渠道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚合作渠道和外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族渡政府
外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要
从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”一语包括
外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的,各方应最大程度地克制,并
外交渠道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须常的外交渠道?
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经通过道要
日本政府引渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
通常是假定有关国家会通过道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯中,调查委托书在典型的情况下通过
道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法是通过道把被通缉者
给提出请
的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可通过
道或刑警组织网络提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请
,包括通过
道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还正在通过道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过
道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应通过道向请
引渡的
国通报有关引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于通过道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过
道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,保护只能给予国民,并且只能通过
或领事
道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚通过合作道和
道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族过渡政府通过道向埃塞俄比亚说明理由,要
从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席通过道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”一语包括通过
道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的道?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经通过外交渠道要日本政府引渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外交渠道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
通常是假定有关国家会通过外交渠道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,托书在典型的情况下通过外交渠道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出请的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可通过外交渠道或刑警组织网络提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强既有必要提出
协助请
也有必要提出
协助请
,包括通过外交渠道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还在通过外交渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过外交渠道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应通过外交渠道向请引渡的外国通报有关引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于通过外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事渠道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚通过合作渠道和外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族过渡政府通过外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席通过外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过外交渠道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的外交渠道?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经外交渠道要
日本政府引渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将外交渠道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
常
假定有关国家会
外交渠道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,调查委托书在典型的情况下外交渠道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法外交渠道把被
缉者交给提出请
的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可
外交渠道或刑警组
提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请
,包括
外交渠道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还正在外交渠道开展工作,支持
国际货币基金组
免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以外交渠道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括
外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应外交渠道向请
引渡的外国
报有关引渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括
外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能外交或领事渠道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚合作渠道和外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族渡政府
外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要
从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”一语包括
外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的,各方应最大程度地克制,并
外交渠道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须常的外交渠道?
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.
“我们已经通过外交渠道要日本
渡这些罪犯。
Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.
一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外交渠道转达。
En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.
通常是假定有关国家会通过外交渠道同其他国家直接接触。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。
Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.
应用这一程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出请的国家。
Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.
此类请可向警察署直接提出,亦可通过外交渠道或刑警组织网络提出。
Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.
参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请
,包括通过外交渠道提出。
Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.
我们还正在通过外交渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。
Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.
我们依然认为并希望,伊划问题上的旷日持久谈判可以通过外交渠道得到解决。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.
应通过外交渠道向请渡的外国通报有关
渡的决定。
La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.
鉴于通过外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。
Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.
(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.
俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事渠道进行。
Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.
尼日利亚通过合作渠道和外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。
Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.
民族过渡通过外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要
从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。
À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.
为此,主席通过外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统资料的提供情况。
Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.
(5) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要
,也包括向一司法机构提出的要
。
Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.
至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过外交渠道努力解决分析。
La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?
a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的外交渠道?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。