法语助手
  • 关闭

透彻的研究

添加到生词本

étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必要对这个问题进行更透彻

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

主要问题时,到目前止,还没有对格鲁吉亚劳力市场进行透彻

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健全方法和极其透彻非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别委员会能对非自治领土局势进行深透彻

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺籍问题,有时是驱逐前奏,应该给予透彻

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

他赞同咨询委员会意见,即规划这个项目标准应当以透彻,而非假定作根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问题有时用作驱逐前奏,需要进行透彻

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合其他一些机构总部情况,但没有进行透彻,只是了进行比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议进行一项透彻,并设计一项全面政策,咨询、培训和设法留住这些妇女,并使其重劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问题极紧迫,他呼吁暂停制定《协议》下任何规章,直至其影响得到透彻

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

迄今,对小剂量辐射造成生物影响、辐射与其他因素造成综合影响以及目前情况对环境和生物群系影响都还没有进行透彻

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院小组透彻结果表明,被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查进程中,正在对核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作这些相互关联问题进行透彻和全面

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告员对卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念其他人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向小组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问题,在这项过程中已经由她在小组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全工会大会(工会大会)、加坡全雇主联合会(雇主联合会)和其他有关机构协商后,对劳工组织第100号公约规定要求和后续行动进行透彻,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深透彻

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约对希望重劳动力市场妇女当前和将来潜在人数进行透彻,并根据这种如何向这些妇女提供咨询、培训和再培训制订旨在使她们重劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓维护名誉而犯罪问题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够对这个问题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在对维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点进行透彻础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必要这个问题进行更透彻研究

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

主要问题时,到目前为止,还没有格鲁吉亚劳力市场进行透彻研究

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健方法和极其透彻研究为基础常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别委员会能治领土局势进行深入透彻研究

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺籍问题,有时是驱逐前奏,应该给予透彻研究

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

他赞同咨询委员会意见,即规划这个标准应当以透彻研究,而假定作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问题有时用作驱逐前奏,需要进行透彻研究

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合其他一些机构总部情况,但没有进行透彻研究,只是为了进行比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议进行一透彻研究,并设计一政策,咨询、培训和设法留住这些妇女,并使其重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问题极为紧迫,他呼吁暂停制定《协议》下任何新规章,直至其影响得到透彻研究

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

迄今,小剂量辐射造成生物影响、辐射与其他因素造成综合影响以及目前情况环境和生物群系影响都还没有进行透彻研究

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院研究小组透彻研究结果表明,为被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查进程中,正在核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方合作这些相互关联问题进行透彻研究

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告员卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳研究材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念其他人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向小组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问题,在这研究过程中已经由她在小组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻研究和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻研究,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与工会大会(工会大会)、新加坡雇主联合会(雇主联合会)和其他有关机构协商后,劳工组织第100号公约规定要求和后续行动进行透彻研究,以期如无重大困难就批准该公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深入透彻研究

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数进行透彻研究,并根据这种研究为如何向这些妇女提供咨询、培训和再培训制订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

所谓为维护名誉而犯罪问题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够这个问题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在为维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点进行透彻研究基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必要对这个问题进行更透彻研究

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

主要问题时,到目前为止,还没有对格鲁吉亚劳力市场进行透彻研究

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健全方法和极其透彻研究为基础非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别能对非自治领土局势进行深入透彻研究

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有指出,剥夺籍问题,有时是驱逐前奏,应该给予透彻研究

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

他赞同意见,即规划这个项目标准应当以透彻研究,而非假定作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问题有时用作驱逐前奏,需要进行透彻研究

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合其他一些机构总部情况,但没有进行透彻研究,只是为了进行比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

建议进行一项透彻研究,并设计一项全面询、培训和设法留住这些妇女,并使其重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问题极为紧迫,他呼吁暂停制定《协议》下任何新规章,直至其影响得到透彻研究

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

迄今,对小剂量辐射造成生物影响、辐射与其他因素造成综合影响以及目前情况对环境和生物群系影响都还没有进行透彻研究

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院研究小组透彻研究结果表明,为被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查进程中,正在对核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作这些相互关联问题进行透彻和全面研究

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告对卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳研究材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念其他人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告向小组提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问题,在这项研究过程中已经由她在小组同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻研究和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻研究,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全(工)、新加坡全雇主联合(雇主联合)和其他有关机构协商后,对劳工组织第100号公约规定要求和后续行动进行透彻研究,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深入透彻研究

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

建议,该缔约对希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数进行透彻研究,并根据这种研究为如何向这些妇女提供询、培训和再培训制订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓为维护名誉而犯罪问题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够对这个问题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在对为维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点进行透彻研究基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必对这个题进行更透彻

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

题时,到目前为止,还没有对格鲁吉亚劳力市场进行透彻

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健全方法和极其透彻为基础非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别委员会能对非自治领土局势进行深入透彻

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺题,有时是驱逐前奏,应该给予透彻

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

他赞同咨询委员会意见,即规划这个项目标准应当以透彻,而非假定作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺题有时用作驱逐前奏,需进行透彻

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合其他一些机构总部情况,但没有进行透彻,只是为了进行比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议进行一项透彻,并设计一项全面政策,咨询、培训和设法留住这些妇女,并使其重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种题极为紧迫,他呼吁暂停制定《协议》下任何新规章,直至其影响得到透彻

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

,对小剂量辐射造成生物影响、辐射与其他因素造成综合影响以及目前情况对环境和生物群系影响都还没有进行透彻

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院小组透彻结果表明,为被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查进程中,正在对核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作这些相互关联题进行透彻和全面

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑,特别报告员对卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念其他人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向小组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分题,在这项过程中已经由她在小组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全工会大会(工会大会)、新加坡全雇主联合会(雇主联合会)和其他有关机构协商后,对劳工组织第100号公约规定求和后续行动进行透彻,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深入透彻

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约对希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数进行透彻,并根据这种为如何向这些妇女提供咨询、培训和再培训制订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓为维护名誉而犯罪题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够对这个题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在对为维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点进行透彻基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必这个问题进行更透彻

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

问题时,到目前为止,还没有格鲁吉亚劳力市场进行透彻

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健全方法和极其透彻为基础非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别委员会能非自治领土局势进行深入透彻

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺籍问题,有时是驱逐前奏,应该给予透彻

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

他赞同咨询委员会意见,即规划这个项目标准应当以透彻,而非假定作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问题有时用作驱逐前奏,需进行透彻

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合其他一些机构总部情况,但没有进行透彻,只是为了进行比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议进行一项透彻,并设计一项全面政策,咨询、培训和设法留住这些妇女,并使其重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问题极为紧迫,他呼吁暂停制定《协议》下任何新规章,直至其影响得到透彻

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

剂量辐射造成生物影响、辐射与其他因素造成综合影响以及目前情况环境和生物群系影响都还没有进行透彻

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院透彻结果表明,为被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查进程中,正在核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作这些相互关联问题进行透彻和全面

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告员卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念其他人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问题,在这项过程中已经由她在组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全工会大会(工会大会)、新加坡全联合会(雇联合会)和其他有关机构协商后,劳工组织第100号公约规定求和后续行动进行透彻,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深入透彻

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数进行透彻,并根据这种为如何向这些妇女提供咨询、培训和再培训制订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

所谓为维护名誉而犯罪问题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够这个问题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在为维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点进行透彻基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必要对这个问题研究

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

主要问题时,到目前为止,还没有对格鲁吉亚劳力市场研究

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健全方法和极其研究为基础非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别委员会能对非自治领土局势深入研究

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺籍问题,有时是驱逐前奏,应该给予研究

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

他赞同咨询委员会意见,即规划这个项目标准应当以研究,而非假作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问题有时用作驱逐前奏,需要研究

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合其他一些机构总部情况,但没有研究,只是为了比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议一项研究,并设计一项全面政策,咨询、培训和设法留住这些妇女,并使其重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问题极为紧迫,他呼吁暂《协议》下任何新规章,直至其影响得到研究

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

迄今,对小剂量辐射造成生物影响、辐射与其他因素造成综合影响以及目前情况对环境和生物群系影响都还没有研究

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院研究小组研究结果表明,为被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查程中,正在对核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作这些相互关联问题和全面研究

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告员对卡尔沃条款发展所作审查是绝佳研究材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念其他人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向小组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问题,在这项研究过程中已经由她在小组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近研究和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过研究,工发组织最终将能够出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全工会大会(工会大会)、新加坡全雇主联合会(雇主联合会)和其他有关机构协商后,对劳工组织第100号公约规要求和后续研究,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深入研究

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约对希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数研究,并根据这种研究为如何向这些妇女提供咨询、培训和再培训订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓为维护名誉而犯罪问题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够对这个问题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在对为维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点研究基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都有必要对这个问题进行更透彻研究

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

主要问题时,到目前为止,还没有对格鲁吉亚劳力市场进行透彻研究

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健全方法和极透彻研究为基础非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别委员会能对非自治领土局势进行深入透彻研究

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺籍问题,有时是驱逐前奏,应该给予透彻研究

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

赞同咨询委员会意见,即规划这个项目标准应当以透彻研究,而非假定作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问题有时用作驱逐前奏,需要进行透彻研究

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合一些机构总部情况,但没有进行透彻研究,只是为了进行比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议进行一项透彻研究,并设计一项全面政策,咨询、培训和设法留住这些妇女,并使重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问题极为紧迫,呼吁暂停制定《协议》下任何新规章,直至影响得到透彻研究

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

迄今,对小剂量辐射造成生物影响、辐射与素造成综合影响以及目前情况对环境和生物群系影响都还没有进行透彻研究

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院研究小组透彻研究结果表明,为被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查进程中,正在对核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作这些相互关联问题进行透彻和全面研究

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告员对卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳研究材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向小组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问题,在这项研究过程中已经由她在小组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻研究和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻研究,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全工会大会(工会大会)、新加坡全雇主联合会(雇主联合会)和有关机构协商后,对劳工组织第100号公约规定要求和后续行动进行透彻研究,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深入透彻研究

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约对希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数进行透彻研究,并根据这种研究为如何向这些妇女提供咨询、培训和再培训制订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓为维护名誉而犯罪问题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够对这个问题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在对为维护名誉而危害妇女深刻根源及特点进行透彻研究基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必要对个问题进行更透彻

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

主要问题时,到目前为止,还没有对格鲁吉亚劳力市场进行透彻

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

是一个以健全方法和极其透彻为基础非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

些资料使特别委员会能对非自治领土局势进行深入透彻

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺籍问题,有时是驱逐前奏,应该给予透彻

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

赞同咨询委员会意见,即规划个项目标准应当以透彻,而非假定作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问题有时用作驱逐前奏,需要进行透彻

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合一些机构总部情况,但没有进行透彻,只是为了进行比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议进行一项透彻,并设计一项全面政策,咨询、培训和设法留住些妇女,并使其重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问题极为紧吁暂停制定《协议》下任何新规章,直至其影响得到透彻

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

迄今,对小剂量辐射造成生物影响、辐射与其因素造成综合影响以及目前情况对环境和生物群系影响都还没有进行透彻

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院小组透彻结果表明,为被告提供种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查进程中,正在对核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作些相互关联问题进行透彻和全面

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告员对卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向小组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问题,在过程中已经由她在小组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全工会大会(工会大会)、新加坡全雇主联合会(雇主联合会)和其有关机构协商后,对劳工组织第100号公约规定要求和后续行动进行透彻,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专题必不可少和深入透彻

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约对希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数进行透彻,并根据为如何向些妇女提供咨询、培训和再培训制订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓为维护名誉而犯罪问题以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够对个问题掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在对为维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点进行透彻基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,
étude exhaustive 法语 助 手 版 权 所 有

La plupart des délégations estimaient que cette question devait être étudiée plus en détail.

大多数代表团都强调有必要对这个问透彻研究

Malheureusement, aucune analyse sérieuse du marché de l'emploi n'a encore été effectuée en Géorgie.

主要时,到目前为止,还没有对格鲁吉亚劳力市场透彻研究

Il s'agit d'un rapport très précis, basé sur une méthodologie solide et une recherche extrêmement approfondie.

这是一个以健全方法和极其透彻研究为基础非常详细报告。

Ces renseignements permettent au Comité spécial de procéder à un examen approfondi de la situation dans les territoires non autonomes.

这些资料使特别委员会能对非自治领土局势深入透彻研究

Il a été également observé que la question de la déchéance de nationalité, qui était parfois utilisée comme préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

另有委员指出,剥夺籍问,有时是驱逐前奏,应该给予透彻研究

L'orateur pense, comme le Comité consultatif, que les critères de planification du projet doivent être fondés sur des études approfondies et non sur des hypothèses.

他赞同咨询委员会意见,即规划这个项目标准应当以透彻研究,而非假定作为根据。

En outre, il avait été observé que la question de la déchéance de nationalité, parfois utilisée en tant que préalable à l'expulsion, méritait une analyse approfondie.

此外,还指出剥夺籍问有时用作驱逐前奏,需要透彻研究

On y analyse le cas de certains autres sièges d'organismes des Nations Unies, sans en faire une étude exhaustive mais à titre de comparaison et pour en tirer les enseignements éventuels.

报告还分析了联合其他一些机构总部情况,但没有透彻研究,只是为了比较,以便从中得到可能启迪。

Il a recommandé d'étudier attentivement la situation de ces femmes et d'élaborer, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à leur intention.

委员会建议一项透彻研究,并设计一项全面政策,咨询、培训和设法留住这些妇女,并使其重新融入劳动力市场。

Les problèmes en cause étaient si pressants que M. Windfuhr préconisait un moratoire sur toute nouvelle règle prise en vertu de l'Accord jusqu'à ce que incidences en aient été étudiées de manière approfondie.

所涉及各种问极为紧迫,他呼吁暂停制定《协议》下任何新规章,直至其影响得到透彻研究

On n'a pas encore étudié à fond les effets biologiques de faibles doses de radiation, les effets conjugués des radiations et d'autres facteurs, ni l'effet de la situation qui prévaut actuellement sur l'environnement et les biota.

迄今,对小剂量辐射造物影响、辐射与其他因素造综合影响以及目前情况对环境和物群系影响都还没有透彻研究

Les conclusions de l'étude approfondie réalisée par la faculté de droit de l'Université de Columbia, décrite au paragraphe 107 ci-dessus, suggèrent pourtant qu'il existe un écart considérable entre cette description officielle des garanties dont disposent les prévenus et la réalité de la procédure pénale.

上文第107段介绍哥伦比亚大学法学院研究小组透彻研究结果表明,为被告提供这种保障措施正式说明与刑事诉讼中实际情况之间相差甚远。

Dans le même temps, les questions du désarmement nucléaire, de la non-prolifération nucléaire et de la coopération dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, questions qui sont étroitement liées, font l'objet d'un examen complet et minutieux dans le cadre du processus d'examen du TNP.

与此同时,在《不扩散条约》审查程中,正在对核裁军、核不扩散和在和平利用原子能方面合作这些相互关联透彻和全面研究

Même si l'analyse détaillée que le Rapporteur spécial fait de l'évolution de la clause Calvo peut sans aucun doute constituer un excellent sujet d'étude pour les universitaires, les juristes internationaux et autres personnes intéressées à cette notion controversée, le projet d'article 16 doit être supprimé.

毫无疑问,特别报告员对卡尔沃条款发展所作透彻审查是绝佳研究材料,可供学者、际律师和关心该有争议性概念其他人参考,但条款草案第16条应予删除。

La plupart des questions abordées par la Rapporteuse spéciale dans son document de travail et dans les rapports successifs qu'elle a présentés à la Sous-Commission ont déjà fait l'objet d'une analyse assez poussée, puis d'une discussion assez complète de la Sous-Commission en cours de route.

特别报告员向小组委员会提交工作文件和接连数份报告中提出大部分问,在这项研究过程中已经由她在小组委员会内同事们作了充分讨论和分析,并作了几近透彻研究和辩论。

Il faut espérer que grâce à des études approfondies, l'ONUDI pourra à terme concevoir un cadre d'industrialisation universel qui permettra de mesurer l'efficacité avec laquelle les politiques et programmes industriels des pays en développement conduisent à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.

希望通过透彻研究,工发组织最终将能够制定出一套普遍适用工业化框架,用于衡量发展中工业政策和方案在实现经济增长和减少贫穷方面效果。

Le Ministère de la main-d'œuvre effectuera une étude détaillée sur les exigences et les mesures de suivi de la Convention 10, en consultation avec la Confédération nationale des syndicats, la Fédération nationale des employeurs de Singapour et d'autres organismes compétents, en vue de ratifier ce texte en l'absence d'obstacles majeurs.

人力资源部将在与全工会大会(工会大会)、新加坡全雇主联合会(雇主联合会)和其他有关机构协商后,对劳工组织第100号公约规定要求和后续透彻研究,以期如无重大困难就批准该项公约。

Ces expériences seront diffusées régulièrement par le réseau de partenariat numérique du Centre et par le Centre électronique de coopération électronique Le CAPFTIC entend encourager le développement et la diffusion de ces recherches importantes sur des thèmes majeurs du développement des ressources humaines dans le secteur en matière des TIC.

中心实质性工作重点是鼓励开发和传播关于加强信通技术人力资源能力建设发展重大专必不可少和深入透彻研究

Le Comité recommande que l'État partie étudie attentivement le potentiel actuel et futur des femmes qui souhaitent réintégrer le marché du travail et élabore, sur la base de ces travaux de recherche, une politique globale d'encadrement, de formation et de recyclage à l'intention de ces femmes afin de les réintégrer dans le marché du travail.

委员会建议,该缔约对希望重新投入劳动力市场妇女当前和将来潜在人数透彻研究,并根据这种研究为如何向这些妇女提供咨询、培训和再培训制订旨在使她们重新投入劳动力市场通盘政策。

La question des crimes d'honneur et la notion de circonstances atténuantes n'étant pas claires, il faut absolument pouvoir disposer d'un cadre conceptuel sur la question et il importe que le rapport du Secrétaire général s'appuie sur une étude exhaustive des causes profondes et des caractéristiques des crimes commis contre les femmes au nom de l'honneur.

在对所谓为维护名誉而犯罪以及关于可以酌量减刑情节概念都不甚清楚情况下,必须能够对这个问掌握一个概念性范畴,而且,秘书长报告应该建立在对为维护名誉而危害妇女深刻根源及其特点透彻研究基础上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透彻的研究 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


透表, 透不过气, 透彻, 透彻的(论述等), 透彻的分析, 透彻的研究, 透彻地, 透彻地研究问题, 透彻性, 透澈度,