法语助手
  • 关闭
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

一次次迷失自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到迷失, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是很有用

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

生活是迷失在其他数以千计圆点中一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种预测。有迷失自我

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容迷失在泛滥纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向文明领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

助一个青少年在语言和文化双重身份下不迷失

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢中心,在C迷宫里迷失了方向,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟大沙漠中孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理地域过于宽广而迷失方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让巧遇让他以为自己找到了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标迷失是走上吸毒道路主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导政治环境中很容易迷失方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里航向,这是很有用的。

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

我的生活是在其他数以千计的圆点中的一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出一种危险的预测。有自我的危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容在泛滥的纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个向的文明的领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化的份下不

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成狂欢的中心,在C的迷宫里向,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个在旷无人烟的大沙漠中的孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些,与让的巧遇让他以为自己找到朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标的是走上吸毒道路的主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

的是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化的厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次迷失自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到迷失, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失,这是很有用

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

生活是迷失在其他数以千计圆点中一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出一种危险预测。有迷失自我危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容迷失在泛滥纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个迷失文明领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化身份下不迷失

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成狂欢中心,在C迷宫里迷失,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟大沙漠中孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理地域过于宽广而迷失

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让巧遇让他以为自己找到朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标迷失是走上吸毒道路主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导政治环境中很容易迷失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里了航向,这是很有用

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

生活是在其他数以千计圆点中一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险预测。有危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里方向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容在泛滥纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称己为一个了方向领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和双重身份下不

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢中心,在C宫里了方向,不能拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个在旷无人烟大沙漠中孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理地域过于宽广而方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些,与让巧遇让他以为己找到了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标是走上吸毒道路主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导政治环境中很容易方向。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

何一次次迷失己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到迷失, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是很有用的。

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

我的生活是迷失在其他数以千计的圆点中的一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失我的危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容迷失在泛滥的纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称一个迷失了方向的文明的领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化的双重身份下不迷失

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们够做到这一点,裁谈会成员就够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢的中心,在C的迷宫里迷失了方向,不

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而迷失方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让的巧遇让他以己找到了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标的迷失是走上吸毒道路的主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失的是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失的厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里了航向,这是很有用

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

生活是在其他数以千计圆点一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险预测。有自我危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里方向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容在泛滥纸张之

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个了方向文明领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化双重身份下不

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂心,在C宫里了方向,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个在旷无人烟大沙漠孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理地域过于宽广而方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚巴黎不久,他感觉有些,与让巧遇让他以为自己找了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标是走上吸毒道路主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导政治环境很容易方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次迷失自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到迷失, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是的。

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

我的生活是迷失在其他数以千计的圆点中的一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容迷失在泛滥的纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向的文明的领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化的双重身份下不迷失

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续实作并且不致迷失方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢的中心,在C的迷宫里迷失了方向,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而迷失方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让的巧遇让他以为自己找到了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标的迷失是走上吸毒道路的主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失的是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失的厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中容易迷失方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次迷失自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到迷失, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是很有用的。

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

我的生活是迷失其他数以千计的圆点中的一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是作战吗?这些士兵会不会浓雾里迷失方向,正瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容迷失泛滥的纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向的文明的领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年语言和文化的双重身份下不迷失

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢的中心,C的迷宫里迷失了方向,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失人烟的大沙漠中的孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而迷失方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让的巧遇让他以为自己找到了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标的迷失是走上吸毒道路的主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失的是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失的厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次迷失自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉迷失, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,是很有用的。

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

我的生活是迷失在其他数以千计的的一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

首先,报告量受损,实内容迷失在泛滥的纸张之

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向的文明的领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化的双重身份下不迷失

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢的心,在C的迷宫里迷失了方向,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠的孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而迷失方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚巴黎不久,他感觉有些迷失,与让的巧遇让他以为自己找了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标的迷失是走上吸毒道路的主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失的是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失的厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境很容易迷失方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,
mí shī
perdre


perdre; s'égarer~方向s'égarer; se perdre; perdre l'orientation

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次迷失自己?

Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi.

我会感觉到迷失, 我需要你。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是很有用的。

Ma vie est un pois perdu parmi des milliers d’autres pois.

我的生活是迷失在其他数以千计的圆点中的一个。

La brume acheva de nous désorienter.

浓雾终于使我们迷失了方向。

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险。

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

Pour commencer, la qualité des rapports en pâtit, et la teneur est difficile à débrouiller.

内容迷失在泛滥的纸张之中。

De quel droit pouvons-nous nous appeler dirigeants de l'humanité quand celle-ci va à la dérive?

我们还有什么权利称自己为一个迷失了方向的文明的领导人?

Comment aider un adolescent à se sentir bien avec une double identité, linguistique et culturelle ?

如何帮助一个青少年在语言和文化的双重身份下不迷失

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果我们能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切作用并且不致迷失方向。

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢的中心,在C的迷宫里迷失了方向,不能自拔。

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。

Pourtant, être à la mode n’est-ce pas subir des codes dictés par d’autres, et donc, perdre notre individualité ?

另一方面,时尚不也是人云亦云,随波逐流,迷失个性?

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认和处理的地域过于宽广而迷失方向。

Jérôme habite depuis peu à Paris.Il est un peu perdu et croit avoir trouvé en Jean un nouvel ami.

哲罗姆刚到巴黎不久,他感觉到有些迷失,与让的巧遇让他以为自己找到了朋友。

La pauvreté, l'exclusion sociale et l'absence de perspectives sont les principales causes de vulnérabilité à l'abus des drogues.

贫困、社会排斥和对人生目标的迷失是走上吸毒道路的主要原因。

La première remarque : est-ce l'Assemblée générale qui est perdue ou l'ONU en tant qu'organisation qui est perdue?

迷失的是大会,还是整个联合国组织?

Au Chili, les Mapuches se disent menacés de disparition physique et culturelle du fait des sociétés transnationales d'exploitation forestière.

智利的Mapuche 人声称伐木业跨国公司使其面临人口灭绝和文化迷失的厄运。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷失 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


迷人, 迷人的, 迷人的景色, 迷人的嗓音, 迷人者, 迷失, 迷失方位, 迷失方位的, 迷失方向, 迷失方向的,