法语助手
  • 关闭

轻重缓急

添加到生词本

qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

要区分些工作的重缓

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家须确保其重缓安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓分配些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

并不排除按照时限来确定重缓要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们须分清重缓

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓和费用方面也存在着其他

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓时,紧状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

方面,特派团应根据职能的重缓,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来重缓急要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我的资源相对有限,我分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

定发展援助的重点和重缓急,将是我工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,设置一项对相互冲突的健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,应分清缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时来确定缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于的资源相对有必须分清缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的缓急和费用方面也存在着他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的点和缓急,将是工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即新确定缓急新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订次序是一个痛苦过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中家必须确保其安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关家可以根据本分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助重点和,将是我们工作指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排时,紧状况中教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突保健医药作安排程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个家包括了关于适应措施分析,并提供了分列出措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的缓急费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些结论有助于安排温室气体单工作的缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即新确定缓急新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源有限,我们必须分清

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于排温室气体清单工作的

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成时,紧状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项互冲突的保健医药作排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定意味着积极主动,而不仅仅是外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓次序是一个痛苦的过

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

中国家必须确保其重缓安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定援助的重点和重缓,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓时,紧状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓安排的序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,