Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政衡为目标,并打算
未来更加自动化。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政衡为目标,并打算
未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然,财政
衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对衡以及财政
衡的影响,但这种
衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支衡,储备正
积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然,
国的改革,离
开一个稳固和
衡的财政基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体言,并
所有主要经济体和区域,财政收支
衡情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政衡和对
衡应予以纠正,特别应纠正美国对
经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财政衡并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家财政
衡方面有所改善。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政衡已有改善,但
今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和财政衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支衡和价格稳定
应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支
衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动足;现
需要改变处理世界金融制度中的结构
衡的财政政策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政经济衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期
足
引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海
投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算
衡
必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为目标,并打算未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整,并
所有
经济
和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财政平衡并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家财政平衡方面有所改善。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需
改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到系的财政经济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡
必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财为目标,并打算
未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财不
许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不以及财
不
的影响,但这种不
没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财收支
,储备正
积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和的财
基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并所有主要经济体和区域,财
收支
情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财不
和对外不
应予以纠正,特别应纠正美国对外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点,许多国家
财
方面有所改善。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财已有改善,但
今后两年内
应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和财。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财不
和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财收支
和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这不仅仅保持物价稳定和可持续财
收支
。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要改变处理世界金融制度中的结构不
的财
策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财经济
。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财权力
向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财
稳定和预算
而必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财平衡为目标,并打算
未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财平衡,储备
积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并所有主要经济体和区域,财
平衡情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财不平衡和对外不平衡应予以
,特别应
国对外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财平衡并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家财
平衡方面有所改善。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财平衡已有改善,但
今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动影响经常账户和财
平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际和财
平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财平衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财
策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财经济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财
稳定和预算平衡而必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的政平衡为目标,并打算
未来更加自动
。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
,
政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,政收支平衡,储备正
积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
,联合国的
革,离不开一个稳固和平衡的
政基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业国家整体
言,并
所有主要经济体和区域,
政收支平衡情况都已恶
。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的革恢复了布基纳法索的宏观经济和
政平衡并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家政平衡方面有所
。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
政平衡已有
,但
今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续政收支平衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要
变处理世界金融制度中的结构不平衡的
政政策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的政经济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足
引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现
政稳定和预算平衡
必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
受国的财政平衡为目标,并打算
未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到外不平衡
及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并所有主要经济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和外不平衡应予
纠正,特别应纠正美国
外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财政平衡并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家财政平衡方面有所改善。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但今后两年内仍应加
仔细
。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散公共投资的关注,
此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度解宏观经济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要改变处
世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政经济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,
基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为目标,并打算未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一严
。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正
累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并所有主要经济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财政平衡并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一的特点是,许多国家
财政平衡方面有所改善。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政经济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为目标,并未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,这种不平衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并所有主要经济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财政平衡并使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家财政平衡方面有所改
。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改,
今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政经济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预
平衡而必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为,
打算
未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观经济的稳定。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正积累。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,所有主要经济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外经常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和财政平衡使增长得到振兴。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家财政平衡方面有所改善。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政经济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。