Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者戴红色贝雷帽的士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名的摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄的格瓦拉戴着贝雷帽的那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经战争双方关系的蓝色贝雷帽形象已经成为本组
取得的成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对联合国部队(“蓝贝雷帽”),这些人最终应当
装部队指挥的掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰国防军人员第一次带上蓝色贝雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美国绿色贝雷帽部队前成员,7月被捕,同时被捕的有另一名退役军人Brent Bennett和记录片制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合国部队(“蓝贝雷帽”)开展行动以及不受联合国指挥的军队所开展的行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动的暴力行为夺走了两名“兰贝雷帽”维持和平人员的生命,最后又夺走了联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员的生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝贝雷帽和联合国徽涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣国来说根本不可转让的。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由对联合国保护区的蓝贝雷帽营内的办公室空间、住宿和附
设施不断进行合理化和合并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前的这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大的羊毛贝雷帽, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行的最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团的联合国人员将头戴联合国蓝贝雷帽,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合国人员准备了一顶有联合国徽的蓝贝雷帽和他们袖子上的非盟臂章,以反映该行动的联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多国部队可以对当前的人道主义危机迅速作出反应,同时,让联合国有时间集结“蓝色贝雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名的是古巴阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍
的格瓦拉戴着贝雷帽的那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系的蓝色贝雷帽形象已经成为本组取得的成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联合国部队(“蓝贝雷帽”),这些人最属于武装部队指挥的掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰国防军人员第一次带上蓝色贝雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美国绿色贝雷帽部队前成员,于7月被捕,同时被捕的有另一名退役军人Brent Bennett和记录片制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合国部队(“蓝贝雷帽”)开展行动以及不受联合国指挥的军队所开展的行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动的暴力行为夺走了两名“兰贝雷帽”维持和平人员的生命,最后又夺走了联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员的生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝贝雷帽和联合国徽涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣国来说是根本不可转让的。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联合国保护区的蓝贝雷帽营内的办公室空间、住宿和附属设施不断进行合理化和合并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前的这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大的羊毛贝雷帽, 向我证明不该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行的最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团的联合国人员将头戴联合国蓝贝雷帽,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合国人员准备了一顶有联合国徽的蓝贝雷帽和他们袖子上的非盟臂章,以反映该行动的联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多国部队可以对前的人道主义危机迅速作出反
,同时,让联合国有时间集结“蓝色贝雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉贝
,没别
(
子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝,立刻让人显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合徽章和蓝贝
。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名是古巴摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄
格瓦拉戴着贝
那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系蓝色贝
形象已经成为本组
取得
成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合徽章和蓝贝
。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联合部队(“蓝贝
”),这些人最终应当属于武装部队指挥
掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今恰逢爱尔兰
防军人员第一次带上蓝色贝
五十周
。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 绿色贝
部队前成员,于7月被捕,同时被捕
有另一名退役军人Brent Bennett和记录片制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合部队(“蓝贝
”)开展行动以及不受联合
指挥
军队所开展
行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动暴力行为夺走了两名“兰贝
”维持和平人员
生命,最后又夺走了联合
难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员
生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝贝和联合
徽涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣
来说是根本不可转让
。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联合保护区
蓝贝
营内
办公室空间、住宿和附属设施不断进行合理化和合并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大
羊毛贝
, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团
联合
人员将头戴联合
蓝贝
,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合人员准备了一顶有联合
徽
蓝贝
和他们袖子上
非盟臂章,以反映该行动
联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多部队可以对当前
人道主义危机迅速作出反应,同时,让联合
有时间集结“蓝色贝
”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉贝雷帽,没别
(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多凶者是戴红色贝雷帽
士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名是古巴摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄
格瓦拉戴着贝雷帽
那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系蓝色贝雷帽形象已经成为本组
取得
成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联合国部队(“蓝贝雷帽”),这些人最终应当属于武装部队指挥掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰国防军人员第一次带上蓝色贝雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美国绿色贝雷帽部队前成员,于7月被捕,同时被捕有另一名退役军人Brent Bennett和记录片制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合国部队(“蓝贝雷帽”)开展以及不受联合国指挥
军队所开展
。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发暴力
为夺走了两名“兰贝雷帽”维持和平人员
生命,最后又夺走了联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员
生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝贝雷帽和联合国徽涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣国来说是根本不可转让。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联合国保护区蓝贝雷帽营内
办公室空间、住宿和附属设施不断进
合理化和合并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大
羊毛贝雷帽, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团
联合国人员将头戴联合国蓝贝雷帽,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合国人员准备了一顶有联合国徽蓝贝雷帽和他们袖子上
非盟臂章,以反映该
联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多国部队可以对当前人道主义危机迅速作出反应,同时,让联合国有时间集结“蓝色贝雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察当时徒步
,
戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名的是古巴摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄的格瓦拉戴着贝雷帽的那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系的蓝色贝雷帽形象已经成为本组取得的成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联合国部队(“蓝贝雷帽”),这些最终应当属于武装部队指挥的掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰国防军一次带上蓝色贝雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美国绿色贝雷帽部队前成,于7月被捕,同时被捕的有另一名退役军
Brent Bennett和记录片制作
Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合国部队(“蓝贝雷帽”)开展行动以及不受联合国指挥的军队所开展的行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动的暴力行为夺走了两名“兰贝雷帽”维持和平的生命,最后又夺走了联合国难民事务高级专
办事处(难民专
办事处)三名工作
的生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
带蓝贝雷帽和联合国徽涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣国来说是根本不可转让的。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联合国保护区的蓝贝雷帽营内的办公室空间、住宿和附属设施不断进行合理化和合并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前的这个女正在喝茶,头上戴着一顶大大的羊毛贝雷帽, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行的最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团的联合国将头戴联合国蓝贝雷帽,
带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合国准备了一顶有联合国徽的蓝贝雷帽和他们袖子上的非盟臂章,以反映该行动的联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多国部队可以对当前的道主义危机迅速作出反应,同时,让联合国有时间集结“蓝色贝雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合和蓝贝雷帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名的是古巴摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄的格瓦拉戴着贝雷帽的那张。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
入调停曾经是战争双方关系的蓝色贝雷帽形象已经成为本组
取得的成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合和蓝贝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联合部队(“蓝贝雷帽”),这些人最终应当属于武装部队指挥的掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰防军人员第一次带上蓝色贝雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美绿色贝雷帽部队前成员,于7月被捕,同时被捕的有另一名退役军人Brent Bennett和记录
制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合部队(“蓝贝雷帽”)开展行动以及不受联合
指挥的军队所开展的行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动的暴力行为夺走了两名“兰贝雷帽”维持和平人员的生命,最后又夺走了联合难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员的生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝贝雷帽和联合涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣
来说是根本不可转让的。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联合保护区的蓝贝雷帽营内的办公室空间、住宿和附属设施不断进行合理化和合并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前的这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大的羊毛贝雷帽, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行的最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团的联合人员将头戴联合
蓝贝雷帽,佩带非盟特派团臂
。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合人员准备了一顶有联合
的蓝贝雷帽和他们袖子上的非盟臂
,以反映该行动的联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多部队可以对当前的人道主义危机迅速作出反应,同时,让联合
有时间集结“蓝色贝雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了顶倒霉的
雷帽,没别的(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶雷帽,立刻让
显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色雷帽的士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝
雷帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名的是古巴摄影师阿·柯达(Alberto Korda)拍摄的格瓦拉戴着
雷帽的那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系的蓝色雷帽形象已经成为本组
取得的成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联合国部队(“蓝雷帽”),
最终应当属于武装部队指挥的掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱兰国防军
员第一次带上蓝色
雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美国绿色雷帽部队前成员,于7月被捕,同时被捕的有另一名退役军
Brent Bennett和记录片制作
Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合国部队(“蓝雷帽”)开展行动以及不受联合国指挥的军队所开展的行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动的暴力行为夺走了两名“兰雷帽”维持和平
员的生命,最后又夺走了联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作
员的生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝雷帽和联合国徽涉及一
特权和豁免权,而
对部队派遣国来说是根本不可转让的。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联合国保护区的蓝雷帽营内的办公室空间、住宿和附属设施不断进行合理化和合并,也取得了一
节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
个早上,我面前的
个女
正在喝茶,头上戴着一顶大大的羊毛
雷帽, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行的最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达富
、协助非盟特派团的联合国
员将头戴联合国蓝
雷帽,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合国员准备了一顶有联合国徽的蓝
雷帽和他们袖子上的非盟臂章,以反映该行动的联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多国部队可以对当前的道主义危机迅速作出反应,同时,让联合国有时间集结“蓝色
雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉的贝雷帽,没别的(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶贝雷帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立刻让人显得机灵皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色贝雷帽的士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着徽章和蓝贝雷帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名的是古巴摄影师阿尔贝托·柯达(Alberto Korda)拍摄的格瓦拉戴着贝雷帽的那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
停曾经是战争双方关系的蓝色贝雷帽形象已经成为本组
取得的成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着
徽章和蓝贝雷帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于部队(“蓝贝雷帽”),这些人最终应当属于武装部队指挥的掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰防军人员第一次带上蓝色贝雷帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美绿色贝雷帽部队前成员,于7月被捕,同时被捕的有另一名退役军人Brent Bennett和记录片制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由部队(“蓝贝雷帽”)开展行动以及不受
指挥的军队所开展的行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动的暴力行为夺走了两名“兰贝雷帽”维持和平人员的生命,最后又夺走了难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员的生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝贝雷帽和徽涉及一些特权和豁免权,而这些对部队派遣
来说是根本不可转让的。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对保护区的蓝贝雷帽营内的办公室空间、住宿和附属设施不断进行
理化和
并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前的这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大的羊毛贝雷帽, 向我证明不应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行的最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团的人员将头戴
蓝贝雷帽,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为人员准备了一顶有
徽的蓝贝雷帽和他们袖子上的非盟臂章,以反映该行动的
性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多部队可以对当前的人道主义危机迅速作出反应,同时,让
有时间集结“蓝色贝雷帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?
除了这顶倒霉帽,没别
(帽子)啦?
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一顶帽。
Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.
一件宽松衬衫,配上一顶帽,立刻让人显得机灵调皮起来。
Selon ces récits, bon nombre des auteurs de ces actes étaient des militaires coiffés d'un béret rouge.
据报告,许多行凶者是戴红色帽
士兵。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝帽。
La plus célèbre d'entre elles, le représentant avec son béret, a été réalisée par le photographe cubain Alberto Korda.
其中最著名是古巴摄影师阿尔
托·柯达(Alberto Korda)拍摄
格瓦拉戴着
帽
那张照片。
L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.
介入调停曾经是战争双方关系蓝色
帽形象已经成为本组
取得
成就之一。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝帽。
S'agissant de membres de forces de l'ONU («Casques bleus»), ils devraient relever en dernier ressort du commandant de la force.
对于联合国部队(“蓝帽”),这些人最终应当属于武装部队指挥
掌管。
Cette année marque le cinquantième anniversaire de la première occasion où des personnels des Forces de défense irlandaises ont porté le béret bleu.
今年恰逢爱尔兰国防军人员第一次带上蓝色帽五十周年。
Un ancien Béret vert américain du nom de Jonathan Idema a été arrêté en juillet en même temps qu'un autre ancien soldat, Brent Bennett, et que le réalisateur de documentaires Eduardo Caraballo.
Jonathan Idema, 美国绿色帽部队前成员,于7月被捕,同时被捕
有另一名退役军人Brent Bennett和记录片制作人Edward Caraballo。
Il peut s'agir d'opérations menées par les forces de l'ONU («Casques bleus») ou de celles menées par des forces militaires non placées sous le commandement de l'ONU.
其中包括由联合国部队(“蓝帽”)开展行动以
联合国指挥
军队所开展
行动。
La recrudescence de ces violences a entraîné la mort de deux Casques bleus et, plus récemment, de trois agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.
他们新发动暴力行为夺走了两名“兰
帽”维持和平人员
生命,最后又夺走了联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)三名工作人员
生命。
Il y a certains privilèges et certaines immunités associés au port du béret bleu et de l'insigne de l'ONU qui ne sont tout simplement pas négociables avec les pays fournisseurs de contingents.
佩带蓝帽和联合国徽涉
一些特权和豁免权,而这些对部队派遣国来说是根本
可转让
。
La rationalisation et le regroupement continus des bureaux, des logements et des installations annexes au camp Blue Beret dans la zone protégée par les Nations Unies ont également permis de faire des économies.
由于对联合国保护区蓝
帽营内
办公室空间、住宿和附属设施
断进行合理化和合并,也取得了一些节省。
Ce matin-là, la femme qui se tenait face à moi en train de boire son thé, avec un gros bonnet de laine sur la tête, allait me prouver qu’il ne faut pas croire les légendes urbaines.
这个早上,我面前这个女人正在喝茶,头上戴着一顶大大
羊毛
帽, 向我证明
应该去相信传奇。
Lors de sa dernière réunion, le 26 décembre dernier, le Gouvernement soudanais a accepté que le personnel des Nations Unies déployé pour aider la MUAS au Darfour porte les bérets bleus des Nations Unies et les brassards de la MUAS.
在12月26日举行最后一次会议上,苏丹政府同意,部署在达尔富尔、协助非盟特派团
联合国人员将头戴联合国蓝
帽,佩带非盟特派团臂章。
C'est sur cette base que nous avons pris des dispositions afin que notre personnel en uniforme porte un béret bleu assorti de l'insigne de l'ONU et un macaron de l'Union africaine sur la manche pour refléter la nature conjointe de l'opération.
在此基础上,我们已经为联合国人员准备了一顶有联合国徽蓝
帽和他们袖子上
非盟臂章,以反映该行动
联合性质。
Le déploiement d'une force multinationale au Timor oriental avait pour but d'apporter une réaction immédiate face à une crise humanitaire, tout en donnant à l'ONU le temps de réunir des « casques bleus » dans une force de maintien de la paix et d'élaborer des stratégies à plus long terme.
在东帝汶部署一支多国部队可以对当前人道主义危机迅速作出反应,同时,让联合国有时间集结“蓝色
帽”维持和平部队并制定长期战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。