Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主要经营加工及销售实木复合门!
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主要经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即
世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书任职之初便凭借其豪迈和智慧成功地提出了本组
护和平与掌控裁军方面的能力问题;喀麦隆要借此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
位代表指出,需要有
更为
远豪迈的方法来吸引援助方,并且必须要强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主要经及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭借其豪迈和智慧成功地提
了本组织在维护和平与掌控裁军方面的能力问题;喀麦隆要借此机会对秘书
达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代,需要有一种更为
远豪迈的方法来吸引援助方,并且必须要强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000,
经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
席先生,你在就任
席的讲话中以豪迈的气概简
描述了你的梦想,即另
种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭借其豪迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁军方面的能力问题;喀麦隆
借此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
位代表指出,需
有
种更为
远豪迈的方法来吸引援助方,并且必须
强调废物的无害环境管理和《千
发展目标》、人类健康和生计等
题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
迈木业
成立与2000年,主要经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭借其
迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁军方面的能力问题;喀麦隆要借此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代表指出,需要有一种更为迈的方法来吸引援助方,并且必须要强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席讲话中以豪迈
简
描述了你
梦想,即另一种世界是有可能实现
,这是及时而又有预见性
。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭借其豪迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁军方面
能力问题;喀麦隆
借此机会对秘书
表达最深切
谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代表指出,需有一种更为
远豪迈
方法来吸引援助方,并且
强调废物
无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对
候变化所做
努力及自然资源
有效利用之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
迈木业公司成立与2000年,主要经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及
有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭
迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁军方面的能力问题;喀麦隆要
此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代表指出,需要有一种更为远
迈的方法来吸引援助方,并且必须要强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主要经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭借其豪迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁军方面的能力问题;喀麦隆要借此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代表指出,需要有一种更为远豪迈的方法
引援助方,并且必须要强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主要经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭借其豪迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁军
面的能力问题;喀麦隆要借此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代表指出,需要有一种更为远豪迈的
法来吸引援助
,
必须要强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主要经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之
借其豪迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁军方面的能力问题;喀麦隆要借此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代表指出,需要有一种更为远豪迈的方法来吸引援助方,并且必须要强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bold bois société en 2000 et opère principalement dans la transformation et la vente de bois composite solide porte!
豪迈木业公司成立与2000年,主经营加工及销售实木复合门!
Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.
主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。
Le Cameroun voudrait saisir cette occasion pour exprimer toute son appréciation au Secrétaire général qui a su, avec audace et sagesse, poser, tout à fait à l'entame de son mandat, la problématique de la capacité de notre Organisation de maintenir la paix et de gérer le désarmement.
秘书在任职之初便凭借其豪迈和智慧成功地提出了本组织在维护和平与掌控裁
的能力问题;喀麦隆
借此机会对秘书
表达最深切的谢意。
Un représentant a estimé qu'il fallait une approche plus ambitieuse pour attirer des donateurs et que l'accent devrait être mis sur les liens entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et les Objectifs du Millénaire pour le développement et des domaines tels que la santé humaine et les moyens de subsistance des populations, les efforts faits pour lutter contre les changements climatiques et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles.
一位代表指出,需有一种更为
远豪迈的
法来吸引援助
,并且必须
强调废物的无害环境管理和《千年发展目标》、人类健康和生计等主题、为应对气候变化所做的努力及自然资源的有效利用之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。