La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的察也将在保持当前
方面遇到严重问题。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的察也将在保持当前
方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的积极成果,海地察部队增加了社区巡逻的
。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
人员2 478名,是其核
的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动的中有20名女
官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动中有20名女
官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组建议对常备的标称组
结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强常备专业技能提出了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
司和常备
将负
需求。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有提到如何解决要求常备提供援助的竞相请求的问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团的授权。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,分布不均匀,并且装备很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要求高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特
了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响的地区加强。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对进行审查,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前提是理想与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
规划的特点是需要考虑到当地的现有
及其总体支助需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团察也将在保持当前
方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动积极成果,海地
察部队增加了社区巡逻
。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
务人员2 478名,是其核定
38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动中有20名女
官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动中有20名女
官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专小组建议对常备
标称组
结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备配置也表明其缺乏某些必要
专业技
。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专小组就加强常备
专业技
提出了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
务司和常备
将负责确定需求。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有提到如何解决要求常备提供援助
竞相请求
问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团授权
。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,分布不均匀,并且装备很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员人数和他们可
拥有
武器要求
高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特
了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响地区加强
。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚概念
一个组成内容是不合比例使用
。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对进行审查,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构前提是理想
与国
资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪
因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
务规划
特点是需要考虑到当地
现有
及其总体支助需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的察也将在保持当前
方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的积极成果,海地察部队增加了社区巡逻的
。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
人员2 478名,是其核
的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动的中有20名女
官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动中有20名女
官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组建议对常备的标称组
结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强常备专业技能提出了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
常备
将负责确
需求。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有提到如何解决要求常备提供援助的竞相请求的问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团的授权。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,分布不均匀,并且装备很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数他们可能拥有的武器要求
高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特
了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响的地区加强。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对进行审查,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前提是理想与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲不足
法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
规划的特点是需要考虑到当地的现有
及其总体支助需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的警察也将在保持当前警方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的积极成果,海地警察部队增加了社区巡逻的警。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
警务人员2 478名,是其核定警的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动的警有20名女警官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于警的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动警有20名女警官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组建议对常备警的标称组
结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备警的配置也表明其缺乏某些必要的专业技
。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强常备警专业技
了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
警务司和常备警将负责确定需求。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有到如何解决要求常备警
供援助的竞相请求的问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团的授权警。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,警分布不均匀,并且装备很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可拥有的武器要求警
高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要
动特警了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响的地区加强警。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对警进行审查,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前是理想警
与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲警不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
警务规划的特点是需要考虑到当地的现有警及其总体支助需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的警察也将在保持当前警力方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的积极成果,海地警察部队增加巡逻的警力。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
警务人员2 478名,是其核定警力的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动的警力中有20名女警官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于警力的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动警力中有20名女警官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组建议对常备警力的标称组结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备警力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强常备警力专业技能提出两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
警务司和常备警力将负责确定需求。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部没有提到如何解决要求常备警力提供援助的竞相请求的问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团的授权警力。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各,警力分布不均匀,
且装备很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要求警力高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特警。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响的地加强警力。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对警力进行审查,酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前提是理想警力与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
警务规划的特点是需要考虑到当地的现有警力及其总体支助需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的警察也将在保持当前警力方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的果,海地警察部队增加了社区巡逻的警力。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
警务人员2 478名,是其核定警力的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动的警力中有20名女警官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于警力的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动警力中有20名女警官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组建议对警力的标称组
结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前警力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强警力专业技能提出了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
警务司和警力将负责确定需
。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有提到如何解决要警力提供援助的竞相请
的问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团的授权警力。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,警力分布不均匀,并且装很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要警力高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特警了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响的地区加强警力。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组内容是不合比例使用警力。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对警力进行审查,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前提是理想警力与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
警务规划的特点是需要考虑到当地的现有警力及其总体支助需。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的警察也将当前警力方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的积极成果,海地警察部队增加了社区巡逻的警力。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
警务人员2 478名,是其核定警力的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动的警力中有20名女警官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于警力的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动警力中有20名女警官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组建议对常备警力的标称组结构进行
。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备警力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强常备警力专业技能提出了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
警务司和常备警力将负责确定需求。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有提到如何解决要求常备警力提供援助的竞相请求的问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概,
特派团的授权警力。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
各区,警力分布不均匀,并且装备很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要求警力高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特警了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要受到这种犯罪影响的地区加强警力。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概的一个组成内容是不合比例使用警力。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对警力进行,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前提是理想警力与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
警务规划的特点是需要考虑到当地的现有警力及其总体支助需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的警察也将在保持当前警力方面遇到题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的积极成果,海地警察部队增加了社区巡逻的警力。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
警务人员2 478名,是其核定警力的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动的警力中有20名女警官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于警力的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动警力中有20名女警官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组建议对常备警力的标称组结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前常备警力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强常备警力专业技能提出了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
警务司和常备警力将负责确定需。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有提到如何解决要常备警力提供援助的竞
的
题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团的授权警力。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,警力分布不均匀,并且装备很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要警力高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特警了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响的地区加强警力。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用警力。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续对警力进行审查,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前提是理想警力与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
警务规划的特点是需要考虑到当地的现有警力及其总体支助需。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.
科索沃特派团的察也将在保持当前
力方面遇到严重问题。
Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.
由于联合行动的积极成果,海地察部队增加了社区巡逻的
力。
La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.
务人员2 478名,是其核定
力的38%。
La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
在联科行动的力中有20名女
官。
Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.
这一原则也适用于力的部署。
La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.
联科行动力中有20名女
官。
Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.
专家小组力的标称组
结构进行审查。
La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.
当前力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。
Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.
专家小组就加强力专业技能提出了两个选择方案。
Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.
务司和
力将负责确定需求。
La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.
内部指令并没有提到如何解决要求力提供援助的竞相请求的问题。
L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.
将根据此概念,审查特派团的授权力。
Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.
在各区,力分布不均匀,并且装
很差。
Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.
所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要求力高效快速地行动,且应将一切风险降到最小时,就很需要出动特
了。
Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.
有必要在受到这种犯罪影响的地区加强力。
L'exercice disproportionné des pouvoirs de police est inhérent à la notion de traitements cruels, inhumains et dégradants.
残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合比例使用力。
Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.
将继续力进行审查,并酌情予以削减。
Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.
但这一结构的前提是理想力与国家资源之间没有冲突。
En outre, l'inadéquation des systèmes de justice et de police africains est en soi une incitation au crime.
此外,非洲力不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪的因素。
Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.
务规划的特点是需要考虑到当地的现有
力及其总体支助需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。