法语助手
  • 关闭
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问你这事儿,你怎语?
Faite me savoir quand tu pars.
你走的时候语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
语唐突
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
verbigération
语重复
discours de transmission
语传递
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
你走的时候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个恶毒的女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们的

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动便以及无法以

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

爱情是种声音,我的把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

他的中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重的事轻松地说这项的艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们需要更多的,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找到这样的

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述我感到的震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

能准确地传战争的恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前久,一名被该法官援引的证人却对原先证词予以否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化的实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将付诸行动的时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心的

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

管怎说,任何都是够的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人不爱语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问你这事儿,你怎么不语?
Faite me savoir quand tu pars.
你走的时候声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
语唐突
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
语不清
verbigération
语重复
discours de transmission
语传递
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
你走的时候~声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个恶毒的女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们的

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动不无法表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声音,我的把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

他的中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重的事轻松地说这项的艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多的,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样的

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述我感到的震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

也不能准确地传达战争的恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,名被该法官援引的证人却对原先证词予否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化的实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将付诸行动的时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心的

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何都是不够的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人不爱语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问你这事儿,你怎么不语?
Faite me savoir quand tu pars.
你走的时候语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
语唐突
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
语不清
verbigération
语重复
discours de transmission
语传递
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
你走的时候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个恶毒的女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们的

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动不便以及无法以表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声音,我的把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

他的中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重的事轻松地说这项的艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多的,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样的

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述我感到的震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

也不能准确地传达战争的恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引的证人却对原先证词予以否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化的实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将付诸行动的时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心的

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何都是不够的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个不爱语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
问你这事儿,你怎么不语?
Faite me savoir quand tu pars.
你走时候语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
语唐突
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
语不清
verbigération
语重复
discours de transmission
语传递
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
你走时候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个恶毒女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有,听懂我们

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二同样行动不便以及无法以表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声音,我把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重事轻松地说这项艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述我感到震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

也不能准确地传达战争恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引却对原先证词予以否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将付诸行动时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

曾经说感谢是发自内心

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何都是不够

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人不爱语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问这事儿,怎么不语?
Faite me savoir quand tu pars.
的时候语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
语唐突
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
语不清
verbigération
语重复
discours de transmission
语传递
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
的时候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个恶毒的女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们的

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动不便以及无法以达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声音,我的把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

他的中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重的事轻松地说这项的艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多的,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样的

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述我感到的震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

也不能准确地传达战争的恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引的证人却对原先证词予以否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化的实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将付诸行动的时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心的

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何都是不够的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这人不爱语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问你这事儿,你怎么不语?
Faite me savoir quand tu pars.
你走的时候语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
语唐突
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
语不清
verbigération
语重复
discours de transmission
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
你走的时候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默金,银。

Cette fille est une langue de vipère.

恶毒的女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们的

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动不便以及无法以表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情种声音,我的把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫的儿子,道者的

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

他的中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重的事轻松地说这项的艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多的,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样的

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述我感到的震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

也不能准确地达战争的恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引的证人却对原先证词予以否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化的实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在付诸行动的时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢发自内心的

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何不够的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人不爱言语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
这事儿,怎么不言语?
Faite me savoir quand tu pars.
时候言语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
言语和文字
discours offensifs
言语唐突
la langue vulgaire
言语粗俗
langue acérée
言语尖利
différent verbal
言语之争
tergiversation de parole
言语支吾
baryglossie; barylalie
言语不清
verbigération
言语重复
discours de transmission
言语传递
paraphasie
言语错乱
paraphrasie
言语倒错
analyse de la parole
言语分析
hyperphrasie
言语过多
la parole est trop peu
言语过少
discours de synthèse
言语合成
brièveté du discours
言语急促
des échanges verbaux
言语交往
logopédie
言语矫正法
discours rapide
言语快速
dysphasie
言语困难
discours clair
言语清晰
discours de clarté
言语清晰度
discours statistique
言语
discours trouble
言语无序
discours Psychologie
言语心理学
【语】 linguistique
言语学
{心理} étude de la parole
言语学习
allolalie; lalopathie;
言语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
时候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,言语是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个言语恶毒女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种言语

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂言语

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动不便以及无法以言语表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声言语把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者言语

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

言语中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重事轻松地说这项言语艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

们不需要更多言语,因为们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样言语

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

言语无法描述感到震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将言语变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

言语也不能准确地传达战争恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证人却对原先证词予以否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些言语化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些言语构成了俄罗斯精神文化实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将言语付诸行动时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心言语

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何言语都是不够

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人不爱语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问你这事儿,你怎么不语?
Faite me savoir quand tu pars.
语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
语唐突
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
语不清
verbigération
语重复
discours de transmission
语传递
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个恶毒女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动不便及无法表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声音,我把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重事轻松地说这项艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述我感到震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

也不能准确地传达战争恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引证人却对原先证词予否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将付诸行动候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何都是不够

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人不爱语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问你这事儿,你怎么不语?
Faite me savoir quand tu pars.
你走时候语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
语和文字
discours offensifs
la langue vulgaire
语粗俗
langue acérée
语尖利
différent verbal
语之争
tergiversation de parole
语支吾
baryglossie; barylalie
语不清
verbigération
语重复
discours de transmission
语传递
paraphasie
语错乱
paraphrasie
语倒错
analyse de la parole
语分析
hyperphrasie
语过多
la parole est trop peu
语过少
discours de synthèse
语合成
brièveté du discours
语急促
des échanges verbaux
语交往
logopédie
语矫正法
discours rapide
语快速
dysphasie
语困难
discours clair
语清晰
discours de clarté
语清晰度
discours statistique
discours trouble
语无序
discours Psychologie
语心理学
【语】 linguistique
语学
{心理} étude de la parole
语学习
allolalie; lalopathie;
语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
你走时候~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个恶毒女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

二人同样行动不便以及无法以表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声音,把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重事轻松地说这项艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

不需要更多,因为彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

无法描述感到震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

也不能准确地传达战争恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引证人却对原先证词予以否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些构成了俄罗斯精神文化实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将付诸行动时候了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何都是不够

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,
yán yu
1. parler; dire
Il n'aime pas dire trop.
他这个人不爱言语。
Pourquoi tu ne le réponds pas quand il se renseigne sur cette chose?
人家问你这事儿,你怎么不言语?
Faite me savoir quand tu pars.
你走言语一声儿。
2. 另见 yán


yán
1. propos; langage; parole
discours et caractères
言语和文字
discours offensifs
言语唐突
la langue vulgaire
言语粗俗
langue acérée
言语尖利
différent verbal
言语之争
tergiversation de parole
言语支吾
baryglossie; barylalie
言语不清
verbigération
言语重复
discours de transmission
言语传递
paraphasie
言语错乱
paraphrasie
言语倒错
analyse de la parole
言语分析
hyperphrasie
言语过多
la parole est trop peu
言语过少
discours de synthèse
言语合成
brièveté du discours
言语急促
des échanges verbaux
言语交往
logopédie
言语矫正法
discours rapide
言语快速
dysphasie
言语困难
discours clair
言语清晰
discours de clarté
言语清晰度
discours statistique
言语
discours trouble
言语
discours Psychologie
言语心理学
【语】 linguistique
言语学
{心理} étude de la parole
言语学习
allolalie; lalopathie;
言语障碍
2. 另见 yán yu





langue; langage; parole



dire; parler
你走~一声儿.
Ne pars pas sans dire un mot.


其他参考解释:
discours
verbe
énoncé
dire

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

沉默是金,言语是银。

Cette fille est une langue de vipère.

这是个言语恶毒女孩子。

Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

这里没有人懂得这种言语

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们言语

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动不便言语表达。

Si l'amour est un son, ma parole le chante.

如果爱情是种声音,我言语把它歌唱。

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫儿子,传道者言语

Ses paroles sont pleines de sous-entendus.

言语中充满暗示。

Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.

她把严重事轻松地说这项言语艺术把玩得很好.

On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.

我们不需要更多言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,找不到这样言语

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

言语法描述我感到震惊和愤怒。

Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.

为此,国际社会应该将言语变成行动。

Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.

言语也不能准确地传达战争恐怖。

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证人却对原先证词予否认。

Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.

在全球,各国正在把这些言语化为行动。

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些言语构成了俄罗斯精神文化实质。

Il est donc temps de passer de la parole aux actes.

现在是将言语付诸行动了。

On dit que la gratitude vient du cœur.

有人曾经说感谢是发自内心言语

Et du reste, les mots ne suffisent pas.

不管怎么说,任何言语都是不够

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言语 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽, 言犹在耳, 言语, 言语不清, 言语的, 言语的所指功能, 言语的滔滔不绝,