Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人虚
餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人虚
餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产和负债均出现虚。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
工作人员
份事故
告中虚
他个人拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的些资料是虚
的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
工作人员
向行政部门提交的个人简历中虚
学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申
或虚
、误
现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产和债务虚
。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定的方式申物品,则构成虚
或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条的规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
所有国家的被调查者中,最常见的虚
涉及到的是交通补贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,作出虚或
本条下作出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对可能出现篡改点票记录、虚票数以及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现虚。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会虚年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个字,
很大程度上是虚
的单位,而不是真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集的,因而虚支出的可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有工作人员向本组织虚
经历,并伪造
份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划和进行审计工作,以求对财务表是否没有重大虚
现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目虚了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,
大多数情况下虚
不会超过50欧元,每四例中有
例多虚
不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在报餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产和负债均出现报。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工作人员在一份事故报报他个人拥有
财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元钻石显然
报来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上一些资料是
报
。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交个人简历
报学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申报或
报、误报现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用收到付款注销相应
应收捐款方面
任何延误,都会造成资产和债务
报。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定方式申报物品,则构成
报或走私,根据《海关法》
209
和/或
210
规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家被调查者
,最常见
报涉及到
是交通补贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该规定,作出
报或在本
下作出不实
保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对可能出现篡改点票记录、报票数以及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元上期债务核销额可能显示前些年
支出出现
报。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会
报年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是报
单位,而不是真正
民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集
,因而
报支出
可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工作人员向本组织报经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划和进行审计工作,以求对财务报表是否没有重大报现象能有合理
保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目未清偿债务总值为29,983,869美元
27个项目
报了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况下
报不会超过50欧元,每四例
有一例多
报不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国在虚报餐饮费用上却可
称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产和负债均出现虚报。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工在一份事故报告中虚报他个
拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交各种履历表上的一些资料是虚报的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工在向行政部门提交的个
简历中虚报学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申报或虚报、误报现金数额,可处2 000新西兰元
款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产和债务虚报。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不规定的方式申报物品,则构成虚报或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条的规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家的被调查者中,最常见的虚报涉及到的是交通补贴,比说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,出虚报或在本条
出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后们对可能出现篡改点票记录、虚报票数
及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现虚报。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有可能会虚报年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是虚报的单位,而不是真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是正当方式筹集的,因而虚报支出的可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工向本组织虚报经历,并伪造一份银行文件,当
真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委会规划和进行审计工
,
求对财务报表是否没有重大虚报现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目虚报了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况
虚报不会超过50欧元,每四例中有一例多虚报不超过10欧元。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果,
产和负债均出现虚报。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工作人员在一份事故报告中虚报他个人拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的一些虚报的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的个人简历中虚报学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申报或虚报、误报现金数额,可处2 000新西兰元以下罚
。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用收到的销相应的应收捐
方面的任何延误,都会造成
产和债务虚报。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定的方式申报物品,则构成虚报或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条的规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家的被调查者中,最常见的虚报涉及到的交通补贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,作出虚报或在本条下作出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对可能出现篡改点票记录、虚报票数以及列表计算错误等问题表示关。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现虚报。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会虚报年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上虚报的单位,而不
真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上以正当方式筹集的,因而虚报支出的可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工作人员向本组织虚报经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划和进行审计工作,以求对财务报表否没有重大虚报现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目虚报了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况下虚报不会超过50欧元,每四例中有一例多虚报不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在虚报餐饮费用上称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产和负债均出现虚报。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工作人员在一份事故报告中虚报他个人拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提人各种履历表上的一些资料是虚报的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提的个人简历中虚报学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申报或虚报、误报现金数额,
处2 000新西兰元
下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产和债务虚报。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不规定的方式申报物品,则构成虚报或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条的规定,对此
能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家的被调查者中,最常见的虚报涉及到的是贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,作出虚报或在本条下作出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对能出现篡改点票记录、虚报票数
及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额能显示前些年的支出出现虚报。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人能会虚报年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是虚报的单位,而不是真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是正当方式筹集的,因而虚报支出的
能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工作人员向本组织虚报经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划和进行审计工作,求对财务报表是否没有重大虚报现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目虚报了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况下虚报不会超过50欧元,每四例中有一例多虚报不超过10欧元。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产和负债均出现。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工作人员在一份事故告中
他个人拥有
财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元钻石显然
来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上一些资料是
。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交个人简历中
学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申
或
、误
现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用付款注销相应
应
捐款方面
任何延误,都会造成资产和债务
。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定方式申
物品,则构成
或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条
规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家被调查者中,最常见
涉及
是交通补贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,作出或在本条下作出不实
保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对可能出现篡改点票记录、票数以及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元上期债务核销额可能显示前些年
支出出现
。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会
年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是单位,而不是真正
民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集
,因而
支出
可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工作人员向本组织经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划和进行审计工作,以求对财务表是否没有重大
现象能有合理
保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元27个项目
了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况下
不会超过50欧元,每四例中有一例多
不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产负债均出现虚报。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工作员在一份事故报告中虚报
拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交各种履历表上的一些资料是虚报的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作员在向行政部门提交的
简历中虚报学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申报或虚报、误报现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产债务虚报。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定的方式申报物品,则构成虚报或走私,根据《海关法》209
/或
210
的规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家的被调查者中,最常见的虚报涉及到的是交通补贴,比说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该规定,作出虚报或在本
下作出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后们对可能出现篡改点票记录、虚报票数以及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现虚报。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有可能会虚报年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多名字,在很大程度上是虚报的单位,而不是真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集的,因而虚报支出的可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工作员向本组织虚报经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划进行审计工作,以求对财务报表是否没有重大虚报现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27项目虚报了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况下虚报不会超过50欧元,每四例中有一例多虚报不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
其结果是,资产和负债均出现虚报。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
作人员
份事故报告中虚报他个人拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然虚报来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的些资料是虚报的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
作人员
向行政部门提交的个人简历中虚报学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申报或虚报、误报现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产和债务虚报。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定的方式申报物品,则构成虚报或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条的规定,对此可能提出起。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
所有国家的被调查者中,最常见的虚报涉及到的是交通补贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,作出虚报或本条下作出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对可能出现篡改点票记录、虚报票数以及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现虚报。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而军事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会虚报年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪单上删除了63 000多个
字,
很大程度上是虚报的单位,而不是真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集的,因而虚报支出的可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有作人员向本组织虚报经历,并伪造
份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划和进行审计作,以求对财务报表是否没有重大虚报现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目虚报了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,
大多数情况下虚报不会超过50欧元,每四例中有
例多虚报不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.
但法国人在餐饮费用上却可以称得上是
。
Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.
结果是,资产和负债均出现
。
Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.
一名工作人员在一份事故告中
他个人拥有的财物。
L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.
监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然来自赞比亚。
Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.
经过核实证明,提交人各种履历表上的一些资料是的。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的个人简历中学历。
Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.
旅客不提出申
或
、误
现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。
Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.
在用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成资产和债务。
Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.
若不以规定的方式申物品,则构成
或走私,根据《海关法》第209条和/或第210条的规定,对此可能提出起诉。
Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.
在所有国家的被调查者中,最常见的及到的是交通补贴,比
说出租车账单。
Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.
该条规定,作出或在本条下作出不实的保证属犯罪行为。
Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.
之后人们对可能出现篡改点票记录、票数以及列表计算错误等问题表示关注。
L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.
02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现。
L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.
然而事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有人可能会
年龄。
Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.
从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是的单位,而不是真正的民兵部队。
Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.
这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集的,因而支出的可能性较低。
Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.
有一名工作人员向本组织经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件交给本组织。
Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.
这些标准要求委员会规划和进行审计工作,以求对财务表是否没有重大
现象能有合理的保证。
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.
审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目了6,629,293美元。
Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.
尽管此,在大多数情况下
不会超过50欧元,每四例中有一例多
不超过10欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。