La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约(缔约国)负有举证责任。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这
面律师提醒说,他已将该副本附于
文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济先决条件
,申请者已经停止了业务,也没有
为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然解除哈珀-格雷-伊斯顿
聘约,并要求归还她
档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪
文件,这
在控告哈珀-格雷-伊斯顿
审判中终于透露出
。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料自由职业笔译员
服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种
法
向受聘人员每月支付报酬,条件
每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存律师
一
(缔
国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署一份律师
副本,即可证明存
律师
,
面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有
为领薪雇员开始工
,而且显然
找工
,并且能够接受就业
。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿,并要求归还她
档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪
文件,
是后来
控告哈珀-格雷-伊斯顿
审判中终于透露出来
。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料自由职业笔译员
服务,货币基金组织可以为他们提供
,
种
法是向受
人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份师聘约副本,即可证明
师聘约,
这方面
师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然
找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只
档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来
控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
定不存在律师聘约
一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有
为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊聘约,并要求归还她
档案资料,但哈珀-格雷-伊
只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪
文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊
审判中终于透露出来
。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料自由职业笔译员
服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份约副本,即可证明存在
约,在这方面
提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业
约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的约,并
还她的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只
还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供约,这种方法是向受
人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求归还她的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘的一方(缔
国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律师聘,即可证明存在律师聘
,在这方面律师提醒说,他已将该
附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘
。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除珀-格雷-伊斯顿的聘
,并要求归还她的档案资
,
珀-格雷-伊斯顿只归还档案资
,隐藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告
珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露出来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘
,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师的一方(缔
国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普通法,出具业经签署的一份律师副本,即可证明存在律师
,在这方面律师
醒说,他已将该副本附
原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业
。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的
,并要求归还她的档案资料,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案资料,隐藏了足以定刑事罪的
件,这是后
在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终
透露出
的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织资料的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们供
,这种方法是向受
人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数
供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La charge de la preuve incombe à la (l'État) partie qui veut établir l'absence de mandat.
试图确定不存在律师聘约的一方(缔约国)负有举证责任。
En common law, cette habilitation est prouvée par une copie du mandat signé, dont le conseil rappelle qu'il l'a jointe à la communication initiale.
根据普法,
具业经签署的一份律师聘约副本,即可证明存在律师聘约,在这方面律师提醒说,他已将该副本附于来文原件。
Pour pouvoir bénéficier des prestations, le demandeur doit avoir cessé son activité indépendante, ne pas avoir accepté d'emploi salarié, rechercher ostensiblement un emploi et être à même d'accepter des offres d'emploi.
给予救济的先决条件是,申请者已经停止了业务,也没有为领薪雇员开始工
,而且显然在找工
,并且能够接受就业聘约。
L'auteur a alors mis un terme au mandat d'Harper Grey Easton et a demandé la restitution des pièces mais ce cabinet n'a renvoyé qu'une partie du dossier et lui a dissimulé des pièces à conviction (à charge) qui ont été finalement divulguées, lors d'une procédure ultérieure engagée contre Harper Grey Easton.
提交人然后解除哈珀-格雷-伊斯顿的聘约,并要求归还她的档案,但哈珀-格雷-伊斯顿只归还档案
,
藏了足以定刑事罪的文件,这是后来在控告哈珀-格雷-伊斯顿的审判中终于透露
来的。
Pour être sûr de s'assurer les services de traducteurs indépendants ayant une solide expérience des documents du Fonds, celui-ci a la possibilité de leur offrir des contrats de services aux termes desquels ils perçoivent une rémunération mensuelle pour un nombre donné de mots à traduire chaque mois à concurrence d'un total annuel.
为了保障能有经验丰富、可胜任处理货币基金组织的自由职业笔译员的服务,货币基金组织可以为他们提供聘约,这种方法是向受聘人员每月支付报酬,条件是每月按规定字数提供翻译服务,每年有年度总额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。