La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治的影响现在在公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济发展至关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有提供了关于本国经济情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有了本国经济所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
以不同
了本国的经济结构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的展望是,阿富汗应该成为经济机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域经济组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规经济部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和经济压力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期经济的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上可行的
案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地经济的发展,包括非正规部门的发展。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此面,亦认为需要订立客观的经济标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经和政治的影响现在
在公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机
。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了关于本国经
情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国经
所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的经的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的望是,阿富汗应该成为经
机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域经组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经增长的一项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规经部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和经压力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些果主要反映了全球经
总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期经的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经上
可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地方经的
,包括非正规部门的
。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此方面,亦认为需要订立客观的经标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对和政治的影响现在
在公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的发
重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了
于本国
情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国
所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的望是,阿富汗应该成为
机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进增长的一项
键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有森林产品非正规
部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和压力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些果主要反映了全球
总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和上
可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地方的发
,包括非正规部门的发
。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此方面,亦认为需要订立客观的标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治的影响现公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济发展至关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了关于本国经济情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国经济所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的经济结构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的展望是,阿富汗应该成为经济机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域经济组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,言,投资是促进经济增长的
项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规经济部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为种政治和经济压力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处过渡期经济的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地方经济的发展,包括非正规部门的发展。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
此方面,亦认为需要订立客观的经济标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经和政治的影响现在
在公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经危机需要有持续不断的人道主义努
,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经发展至关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了关于本国经
情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国经
所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的经结构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的展望是,阿富汗应该成为经机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域经组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经增长的一项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规经部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和经的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期经的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经上
可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地方经的发展,包括非正规部门的发展。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此方面,亦认为需要订立客观的经标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治的影公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济发展至关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了关于本国经济情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国经济所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的经济结构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的展望是,阿富汗应该成为经济机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域经济组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般,
资是促进经济增长的一项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规经济部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和经济压力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处过渡期经济的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地方经济的发展,包括非正规部门的发展。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
此方面,亦认为需要订立客观的经济标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对经济和政治的影响现在在公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的经济发展至关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了关于本国经济情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国经济所面临的
要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的经济结构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的展望是,富汗应该成为经济机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
疆参加了区域经济组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规经济部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和经济压力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果要反映了全球经济总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期经济的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地方经济的发展,包括非正规部门的发展。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此方面,亦认为需要订立客观的经济标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融对和政治的影响现在
在公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化对科索沃的发展至关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了关于本国
情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国
所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的结构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
我们对未来的展望是,阿富汗应该成为机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进增长的一项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应对处在过渡期的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和上
可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它们也负责地方的发展,包括非正规部门的发展。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此方面,亦认为需要订立客观的标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.
国际金融经济和政治的影响现在
在公开讨论。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Celle-ci est tellement importante pour le développement économique du Kosovo.
私有化的经济发展至关重要。
Toutes les Parties ont fourni des renseignements d'ordre économique.
所有缔约方提供了关于本国经济情况的信息。
Presque toutes les Parties ont fait état des principaux problèmes auxquels leur économie est confrontée.
几乎所有缔约方报告了本国经济所面临的主要困难。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
缔约方以不同方式报告了本国的经济结构的情况。
Notre vision pour l'avenir est que l'Afghanistan doit être un centre d'opportunités économiques.
未来的展望是,阿富汗应该成为经济机会的中心。
L'Azerbaïdjan est présent dans les organisations économiques régionales et dans les grands ouvrages régionaux.
阿塞拜疆参加了区域经济组织和区域的重大工程。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
Le secteur non structurée de production forestière.
有关森林产品非正规经济部门的资料。
L'approvisionnement alimentaire ne devrait jamais être utilisé comme moyen de pression politique ou économique».
粮食绝不能作为一种政治和经济压力的工具。”
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,必须
处理社会和经济问题承担主要的责任。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署应处在过渡期经济的国家给予足够注意。
Il faut également traduire les besoins en programmes qui soient politiquement envisageables et économiquement réalisables.
还要求把这些需求化为政治上和经济上可行的方案。
Elles ont également la responsabilité du développement économique local, y compris celui du secteur informel.
它也负责地方经济的发展,包括非正规部门的发展。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
在此方面,亦认为需要订立客观的经济标准。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
已使
国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。