L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间布进入紧急状态。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间布进入紧急状态。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和紧急状态期间本应取得但没有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些仍
于紧急状态中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关紧急状态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个
布紧急状态国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然是人道主义紧急状态。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家紧急状态情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的紧急状态得不到支助,必须妥理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府经
布紧急状态,并呼吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府布粮食保障
于紧急状态。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾布国家进入艾滋病毒/艾滋病紧急状态,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑紧急状态保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近紧急状态表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的紧急状态表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于紧急状态的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促进国家利益,或者国家于紧急状态的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱布实行紧急状态。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
紧急状态持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日布进入紧急状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间已宣布进入
态。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和态期间本应取得但没有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些处于
态中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个宣布
态国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的态期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的然是人道主义
态。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家态情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的态得不到支助,必须妥善
处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府已经宣布态,并呼吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于态。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病态,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑态保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近态表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的态表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于态的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促进国家利益,或者国家处于态的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣布实行态。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
态持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之地区已宣布进入紧急状
。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和紧急状本应取得但没有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧急状中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及出有关紧急状
的问题;向联合王国
出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个宣布紧急状
国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然是人道主义紧急状。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家紧急状情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的紧急状得不到支助,必须妥善地处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果已经宣布紧急状
,并呼吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国宣布粮食保障处于紧急状
。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病紧急状,总统也
出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑紧急状保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近紧急状表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的紧急状表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于紧急状的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的治骚乱宣布实行紧急状
。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
紧急状持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚于3月5日宣布进入紧急状
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入紧急状
。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和紧急状期间本应取得但没有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧急状中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关紧急状的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个宣布紧急状
国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然是人道主义紧急状。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家紧急状情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的紧急状得不到支助,必须妥善地处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府已经宣布紧急状,
吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于紧急状。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病紧急状,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑紧急状保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近紧急状表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的紧急状表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于紧急状的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
紧急状持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入紧急状。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入紧急状态。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和紧急状态期间本应取得但没有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧急状态中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关紧急状态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员两年接收一个宣布紧急状态国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然是人道主义紧急状态。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家紧急状态情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的紧急状态得不到支助,必须妥善地处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府已经宣布紧急状态,并呼吁国际助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于紧急状态。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病紧急状态,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑紧急状态保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近紧急状态表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员对《宪法》开列的各种各样的可能的紧急状态表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于紧急状态的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促进国家利益,或者国家处于紧急状态的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
紧急状态持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入紧急状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣紧急状态。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和紧急状态期间本应取得但没有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于紧急状态中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关紧急状态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个宣
紧急状态国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然是人道主义紧急状态。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家紧急状态情况下行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的紧急状态得不到支助,善地处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府已经宣紧急状态,并呼吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣粮食保障处于紧急状态。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣国家
艾滋病毒/艾滋病紧急状态,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑紧急状态保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近紧急状态表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的紧急状态表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于紧急状态的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促国家利益,或者国家处于紧急状态的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣实行紧急状态。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
紧急状态持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣紧急状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入态。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和态期间本应取
有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于态中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个宣布
态国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的态期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然是人道主义态。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家态情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的态
不到支助,必须妥善地处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府已经宣布态,并呼吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于态。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病态,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑态保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近态表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的态表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于态的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促进国家利益,或者国家处于态的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣布实行态。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
态持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入态。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款雇员在占领和
态期间本应取得但没有领到的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于态中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个宣布
态国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的态期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然主义
态。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家态情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的态得不到支助,必须妥善地处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府已经宣布态,并呼吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于态。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病态,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑态保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近态表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的态表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于态的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常在为了促进国家利益,或者国家处于
态的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣布实行态。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
态持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’état d’urgence a d’ailleurs été décrété de la Caroline du Nord au Massachusetts.
此外,北卡罗来纳州至马萨诸塞州之间地区已宣布进入态。
Ces secours correspondent aux montants des salaires non perçus pendant l'occupation et la période critique.
救济款是雇员在占领和态期间本应取得但没有领
的工资。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今这些地区仍处于态中。
Il est très reconnaissant au Royaume-Uni de lui avoir répondu rapidement.
特别报告员还向埃及政府提出有关态的问题;向联合王国政府提出自杀性爆炸袭击的问题。
Tous les deux ans, elle reçoit aussi la liste des États soumis à un régime d'exception.
小组委员会两年接收一个宣布
态国家的名单。
Ces instruments prévoient qu'il peut être dérogé à ce droit en cas de véritable situation d'urgence.
这些文书规定这一权利在真正的态期间可以克减。
Nous sommes toujours en situation d'urgence humanitaire.
我们面对的仍然是人道主义态。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家态情况下进行拘留。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的态得不
助,必须妥善地处理这个问题。
Le Gouvernement a donc déclaré l'état d'urgence et fait appel à la communauté internationale.
结果政府已经宣布态,并呼吁国际社会援助。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于态。
L'état d'urgence national a été déclaré et le Président a également lancé une initiative.
还曾宣布国家进入艾滋病毒/艾滋病态,总统也提出了一项倡议。
Quelques pays développés continuent de s'interroger sur l'opportunité et la faisabilité d'un tel mécanisme.
一些发达国家继续质疑态保障机制的可取性和可行性。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近态表示了真正的关注。
11) Le Comité se déclare préoccupé par les multiples situations d'urgence envisagées dans la Constitution.
(11) 委员会对《宪法》开列的各种各样的可能的态表示关注。
L'État doit instituer des recours utiles dans sa législation applicable en période d'état d'urgence.
加蓬应在立法中确立适用于态的有效补救措施。
Les licences obligatoires sont généralement accordées pour promouvoir l'intérêt public ou en cas d'urgence nationale.
通常是在为了促进国家利益,或者国家处于态的情况下,授予强制性许可。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生的政治骚乱宣布实行态。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
态持续20年,说来自相矛盾。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。