法语助手
  • 关闭

紧张的劳动

添加到生词本

travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤业问题形势紧张,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾,他们辛勤劳动紧张双边和小组协商,并没有为解决这一紧迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源紧张状态,同时,特别发展中国家农村地区寻找业机会劳动适龄人数不断增,这会进一步造成向城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条下人员应享有达58个历日年假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,及在特工作条件下工作雇员等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤其是就业问题形势紧张,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛勤劳动紧张双边和商,并没有为解决这一紧迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源紧张状态,同时,特别是发展中国家区寻找就业机会劳动适龄人数不断增,这会进一步造成向城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日年假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤其是就业题形势,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛勤劳动双边和小组协商,并没有为解决这一题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源时,特别是发展中国家农村地区寻找就业机会劳动适龄人数不断增,这会进一步造成向城市移徙题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日年假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤其是就业问题形势紧张,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛勤劳动紧张双边和小组协商,并没有为解决这一紧迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源紧张状态,同时,特别是发展中国家农村地区寻找就业机会劳动适龄人数不断增,这会进一步造成向城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日年假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤其是就业问题形势紧张,某些部门还存在恶化和趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛勤劳动紧张双边和小组协商,并没有为解决这一紧迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源紧张状态,同时,特别是发展中国家农村地区寻找就业机会劳动适龄人数不断增,这会进一步城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日年假:所从事工作会精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤其是就业问题形势紧张,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛勤劳动紧张双边和小组协商,并没有为解决这一紧迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源紧张状态,同时,特别是发展中国家农村地区寻找就业机会劳动适龄人数不断增,这会进一步造成向城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤其是就业问题形势,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛勤劳动双边和小组协商,并没有为解决迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源状态,别是发展中国家农村地区寻找就业机会劳动适龄人数不断增会进步造成向城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日年假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度人员、有职业危险人员,以及在定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

力市场总体尤其是就业问题形势紧张,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛紧张双边和小组协商,并没有为解决这一紧迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源紧张状态,同时,特别是发展中国家农村地区寻找就业机会龄人数不断增,这会进一步造成向城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日年假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,
travail enflammé 法语 助 手

La situation est très difficile en ce qui concerne le marché du travail en général et l'emploi en particulier, et la situation a tendance à s'aggraver sur certains segments.

劳动力市场总体尤其是就业问题形势紧张,某些部门还存在恶化和扩大趋势。

Toutefois, nous regrettons que leur travail diligent et les consultatives intensives qui ont eu lieu au niveau bilatéral et entre les groupes régionaux n'aient pas ouvert la voie à une solution de cette question urgente.

但我们遗憾是,他们辛勤劳动紧张双边和小组协商,并没有为解决这一紧迫问题铺平道路。

L'augmentation rapide de la population devrait peser sur des ressources naturelles déjà surexploitées, tandis que l'augmentation du nombre de personnes à la recherche d'un emploi, en particulier dans les zones rurales des pays en développement, risque d'amplifier le phénomène d'exode rural.

人口快速增会加剧自然资源紧张状态,同时,特别是发展中国家农村地区寻找就业机会劳动适龄人数不断增,这会进一步造成向城市移徙问题。

L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.

《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有达58个历日年假:所工作会造成精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张的劳动 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


紧要关头, 紧张, 紧张(神经), 紧张不安的, 紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势,