J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全符合要求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在形式上是否符合要求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国家报告说,它们认为法
符合要求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国家报告说,它们认为法
符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度的投标书应视为不符合要求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 报告说法
符合要求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议的社会保障体系改革用符合要求的工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交的24份采购计划中,只有16份(67%)符合要求的格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训的目标是使工人的素质符合要求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进了商务案例分析,以确定符合要求的最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名合格供应商提供的产品中有一种符合要求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡符合要求的,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业务上符合要求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会议报告,它已审查了各份函件,认为这些函件均符合要求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度的投标书应当视为不符合要求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本符合要求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度的投标书应当视为不符合要求,并从筛选程序中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在形式上是否求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国家报告,
认为现行法律
求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国家报告,
认为现行法律
求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度的投标书应视为不
求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 报告现行法律
求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议的社会保障体系改革用求的工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交的24份采购计划中,只有16份(67%)求的格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训的目标是使工人的素质求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行了商务案例分析,以确定求的最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名格供应商提供的产品中有一种
求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡求的,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业务上求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会议报告,已审查了各份函件,认为这些函件均
求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会议报告,已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均
求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度的投标书应当视为不
求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度的投标书应当视为不
求,并从筛选程序中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全符合要求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在形式上是否符合要求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国家报告说,它们认为现行法律符合要求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国家报告说,它们认为现行法律符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度的投标书应视为不符合要求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 报告说现行法律符合要求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议的社会保障体系改革用符合要求的工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交的24份采购计划中,只有16份(67%)符合要求的格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训的目标是使工人的素质符合要求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行案
分析,以确定符合要求的最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名合格供应提供的产品中有一种符合要求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡符合要求的,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业上符合要求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会议报告,它已审查各份函件,认为这些函件均符合要求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度的投标书应当视为不符合要求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本符合要求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度的投标书应当视为不符合要求,并从筛选程序中剔除。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己经历, 但不符合要求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全符合要求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在形式上是否符合要求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合要求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国说,它们认为现行法律符合要求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国说,它们认为现行法律符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度
投标书应视为不符合要求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 说现行法律符合要求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提会保障体系改革用符合要求
工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交24份采购计划中,只有16份(67%)符合要求
格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训目标是使工人
素质符合要求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行了商务案例分析,以确定符合要求最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名合格供应商提供产品中有一种符合要求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡符合要求,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业务上符合要求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会,它已审查了各份函件,认为这些函件均符合要求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会,它已审查了所提交
全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度
投标书应当视为不符合要求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本符合要求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度
投标书应当视为不符合要求,并从筛选程序中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己经历, 但不符合要求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全符合要求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在形式上是否符合要求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合要求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个告说,它们认为现行法律符合要求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个告说,它们认为现行法律符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度
投标书应视为不符合要求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约―― 希腊――
告说现行法律符合要求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议保障体系改革用符合要求
工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交24份采购计划中,只有16份(67%)符合要求
格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训目标是使工人
素质符合要求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行了商务案例分析,以确定符合要求最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名合格供应商提供产品中有一种符合要求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡符合要求,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业务上符合要求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约议
告,它已审查了各份函件,认为这些函件均符合要求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方议
告,它已审查了所提交
全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度
投标书应当视为不符合要求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本符合要求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度
投标书应当视为不符合要求,并从筛选程序中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己经历, 但不符合要求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全符合要求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在是否符合要求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合要求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国家报告说,它们认为现行法律符合要求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国家报告说,它们认为现行法律符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度
投标书应视为不符合要求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 报告说现行法律符合要求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议社会保障体系改革用符合要求
工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提24
采购计划中,只有16
(67%)符合要求
格
。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训目标是使工人
素质符合要求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行了商务案例分析,以确定符合要求最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名合格供应商提供产品中有一种符合要求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡符合要求,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术和业务
符合要求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会议报告,它已审查了各函件,认为这些函件均符合要求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度
投标书应当视为不符合要求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本符合要求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度
投标书应当视为不符合要求,并从筛选程序中剔除。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人为,预期成绩完全符
。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在形式上是否符。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国家报告说,为现行法律符
。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国家报告说,为现行法律符
。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度的投标书应视为不符
。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 报告说现行法律符。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议的社会保障体系改革用符的工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交的24份采购计划中,只有16份(67%)符的格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训的目标是使工人的素质符。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行了商务案例分析,以确定符的最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名格供应商提供的产品中有一种符
。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡符的,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业务上符,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会议报告,已审查了各份函件,
为这些函件均符
。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会议报告,已审查了所提交的全权证书,
为这些全权证书均符
。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度的投标书应当视为不符
。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本符,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度的投标书应当视为不符
,并从筛选程序中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不符合要求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全符合要求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草在形式上是否符合要求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国家报告说,它们认为现行法律符合要求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国家报告说,它们认为现行法律符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度的投标书应视为不符合要求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 报告说现行法律符合要求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议的社会保障体系改革用符合要求的工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交的24份采购计划中,只有16份(67%)符合要求的格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训的目标是使工人的素质符合要求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行了分析,以确定符合要求的最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名合格供应提供的产品中有一种符合要求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡符合要求的,将记录在并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业上符合要求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会议报告,它已审查了各份函件,认为这些函件均符合要求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度的投标书应当视为不符合要求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本符合要求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度的投标书应当视为不符合要求,并从筛选程序中剔除。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 但不要求。
On a estimé que les réalisations escomptées étaient totalement conformes aux dépenses prévues.
有人认为,预期成绩完全要求。
Tout d'abord vérifier si le projet de loi est conforme aux exigences officielles.
第一,审查立法草案在形式上是否要求。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应要求,便于监测其状况。
Vingt-six autres ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外26个国家报,它们认为
行法
要求。
Vingt-cinq (25) États supplémentaires ont dit qu'ils jugeaient suffisantes les lois existantes.
另外25个国家报,它们认为
行法
要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes.”
未达最低限度的投标书应视为不
要求。”
Un État partie, la Grèce, a dit que les lois existantes étaient suffisantes.
一个缔约国―― 希腊―― 报行法
要求。
La réforme proposée substituera la durée d'affiliation à la durée de service.
提议的社会保障体系改革用要求的工作期限替代缴款期限。
En outre, sur les 24 plans présentés, 16 seulement (67 %) étaient conformes au modèle.
此外,在提交的24份采购计划中,只有16份(67%)要求的格式。
L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins.
人力资源培训的目标是使工人的素质要求。
Le Secrétariat a procédé à une étude de viabilité commerciale pour déterminer les meilleures solutions à appliquer.
秘书处进行了商务案例分析,以确定要求的最佳选择。
Les résultats de l'évaluation indiquaient que l'un des produits des deux fournisseurs qualifiés répondait lui aussi aux critères.
评标结果表明,两名格供应商提供的产品中有一种
要求。
S'ils estiment que toutes les conditions requises sont remplies, ils procèdent aux formalités d'enregistrement et prélèvent leurs empreintes digitales.
凡要求的,将记录在案并录下指纹。
Normalement, le quatrième soumissionnaire le moins-disant, jugé conforme sur le plan technique et opérationnel, aurait dû obtenir le contrat.
通常,第四名最低投标者,如技术上和业务上要求,就应得标。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les communications écrites et les avait jugées recevables.
主席团向缔约国会议报,它已审查了各份函件,认为这些函件均
要求。
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables.
主席团还向缔约方会议报,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均
要求。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection.
未达最低限度的投标书应当视为不
要求。
La situation dans le sud et le centre de la Somalie serait pratiquement sûre, tout en restant fragile à Muqdisho.
整个索马里中南部安全局势基本要求,但在摩加迪沙还比较脆弱。
Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22.
未达最低限度的投标书应当视为不
要求,并从筛选程序中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。