Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward两只眼睛都患有白
障,严重
影响到了他
视力和阅读能力。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward两只眼睛都患有白
障,严重
影响到了他
视力和阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室污染相关
他疾病包括哮喘、
管炎、肺结核、白
障、出生体重不足和心脏病。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员和受影响公众中非肿瘤疾病(白
障、心血管病等)增长
问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射影响人群中患白血病和白
障
比例更高,受辐射导致
影响
风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层破坏可导致生成白
障和
肤癌、破坏人体免疫系
、生态系
退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白障患病率且增加
肤癌
风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助白
障致盲控制项目中新建了307个眼科病房和手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使
肤癌和白
障发病率以及对人体免疫系
他不利影响增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在当地人民提供免费体检和治疗,即腭裂和白
障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度紫外线辐照导致了白
障和角膜炎、
肤癌和免疫力抑制等发病情况
增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使得幅射更多地到达地球,从而增加了
肤癌和白
障
发生率,影响着农业、渔业和生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类健康造成极
严重
影响:将增加1 900万非黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白
障病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使照射到地球
幅射增多,从而增加了
肤癌和白
障
发病率,影响到农业、渔业和生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高白障手术率和覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合
全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积紫外线幅射量,并将包括对某些类型
树目产生
影响、以及白
障
发病率—这是造成失明
主要因素,特别是在发展中国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术和白障手术方面
不平等以及昂贵
医疗技术和医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,增强《议定书》削减时间表
进程将有助于避免数百万计
人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计
癌症和白
障发病率,同时还将可在全世界范围
减少数十亿美元
国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法改变,在某些必须为
开发可替代治疗手段
病例(白
障、循环系
疾病、尤
是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院
住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类健康造成极
严重
影响:将增加1900万非黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白
障病例,委员会不妨建议在今后十年
,大力支持由世界
象组织(
象组织)所协调在地面测量总臭氧
柱
重要方案,以便确定臭氧枯竭造成
最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward两只眼睛都患有白内障,严重
影响到了他
视力
阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室内空气污染相关其他疾
包括哮喘、气管炎、肺结核、白内障、出生体重不足
心脏
。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员受影响公众中
瘤疾
(白内障、心血管
等)增长
问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射影响人群中患白血
白内障
比例更高,受辐射导致
影响
风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层破坏可导致生成白内障
肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白内障患率且增加
肤癌
风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助白内障致盲控制项目中新建了307个眼科
手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使
肤癌
白内障发
率以及对人体免疫系统
其他不利影响增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内当地人民提供免费体检
治疗,即腭裂
白内障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度紫外线辐照导致了白内障
角膜炎、
肤癌
免疫力抑制等发
情况
增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使得幅射更多地到达地球,从而增加了
肤癌
白内障
发生率,影响着农业、渔业
生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类健康造成极其严重
影响:将增加1 900万
黑瘤
肤癌
例,增加150万黑瘤
例,并增加1.29亿白内障
例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使照射到地球
幅射增多,从而增加了
肤癌
白内障
发
率,影响到农业、渔业
生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高白内障手术率覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合
全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积紫外线幅射量,并将包括对某些类型
树目产生
影响、以及白内障
发
率—这是造成失明
主要因素,特别是在发展中国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术白内障手术方面
不平等以及昂贵
医疗技术
医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,增强《议定书》削减时间表
进程将有助于避免数百万计
人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计
癌症
白内障发
率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元
国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段
例(白内障、循环系统疾
、尤其是心肌局部缺血疾
或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院
住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类健康造成极其严重
影响:将增加1900万
黑瘤
肤癌
例,增加150万黑瘤
例,并增加1.29亿白内障
例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总臭氧气柱
重要方案,以便确定臭氧枯竭造成
最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward的两只眼睛都患有白内,严重的影响到了他的视力和阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室内空气污染相关的其他疾病包括哮喘、气管炎、肺结核、白内、出生体重不足和
脏病。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员和受影响公众的非肿瘤疾病(白内
、
管病等)增长的问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射影响的人群患白
病和白内
的比例更高,受辐射导致的影响的风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层的破坏可导致生成白内和
肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白内患病率且增加
肤癌的风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助的白内致盲控制项
建了307个眼科病房和手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层的消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使肤癌和白内
发病率以及对人体免疫系统的其他不利影响增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内的当地人民提供免费体检和治疗,即腭裂和白内摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内和角膜炎、
肤癌和免疫力抑制等发病情况的增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使得幅射更多地到达地球,从而增加了肤癌和白内
的发生率,影响着农业、渔业和生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将增加1 900万非黑瘤肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内
病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使照射到地球的幅射增多,从而增加了肤癌和白内
的发病率,影响到农业、渔业和生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一标,将逐步提高白内
手术率和覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合的全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积的紫外线幅射量,并将包括对某些类型的树产生的影响、以及白内
的发病率—这是造成失明的主要因素,特别是在发展
国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术和白内
手术方面的不平等以及昂贵的医疗技术和医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,增强《议定书》的削减时间表的进程将有助于避免数百万计的人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计的癌症和白内发病率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元的国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法的改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段的病例(白内、循环系统疾病、尤其是
肌局部缺
疾病或股骨骨折)
,已导致在短期住院医院的住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将增加1900万非黑瘤肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内
病例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总臭氧气柱的重要方案,以便确定臭氧枯竭造成的最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward的两只眼睛都患有白内障,严重的到了他的视力和阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与内空气污染相关的其他疾病包括哮喘、气管炎、肺结核、白内障、出生体重不足和心脏病。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员和受众中的非肿瘤疾病(白内障、心血管病等)增长的问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射的人群中患白血病和白内障的比例更高,受辐射导致的
的风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对层的破坏可导致生成白内障和
肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白内障患病率且增加
肤癌的风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助的白内障致盲控制项目中新建了307个眼科病房和手术。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
层的消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使
肤癌和白内障发病率以及对人体免疫系统的其他不利
增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内的当地人民提供免费体检和治疗,即腭裂和白内障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、肤癌和免疫力抑制等发病情况的增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
层的消耗使得幅射更多地到达地球,从而增加了
肤癌和白内障的发生率,
着农业、渔业和生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类的健康造成极其严重的:将增加1 900万非黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
层的消耗使照射到地球的幅射增多,从而增加了
肤癌和白内障的发病率,
到农业、渔业和生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高白内障手术率和覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合的全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大将源自多年来所累积的紫外线幅射量,并将包括对某些类型的树目产生的
、以及白内障的发病率—这是造成失明的主要因素,特别是在发展中国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术和白内障手术方面的不平等以及昂贵的医疗技术和医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,增强《议定书》的削减时间表的进程将有助于避免数百万计的人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计的癌症和白内障发病率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元的国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法的改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段的病例(白内障、循环系统疾病、尤其是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院的住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类的健康造成极其严重的:将增加1900万非黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总
气柱的重要方案,以便确定
枯竭造成的最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward的两只眼睛都患有内障,严重的影响到了他的视力
阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室内空气污染相关的其他疾包括哮喘、气管炎、肺结核、
内障、出生体重不足
心脏
。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员受影响公众中的非肿瘤疾
(
内障、心血管
等)增长的问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故射影响的人群中患
血
内障的比例更高,受
射导致的影响的风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层的破坏可导致生成内障
肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此,臭氧层枯竭引起紫
射剂量增加,会提高
内障患
率且增加
肤癌的风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助的内障致盲控制项目中新建了307个眼科
房
手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层的消耗使紫B
射能够到达地面,从而可以使
肤癌
内障发
率以及对人体免疫系统的其他不利影响增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内的当地人民提供免费体检治疗,即腭裂
内障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫照导致了
内障
角膜炎、
肤癌
免疫力抑制等发
情况的增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使得幅射更多地到达地球,从而增加了肤癌
内障的发生率,影响着农业、渔业
生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将增加1 900万非黑瘤肤癌
例,增加150万黑瘤
例,并增加1.29亿
内障
例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使照射到地球的幅射增多,从而增加了肤癌
内障的发
率,影响到农业、渔业
生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高内障手术率
覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合的全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积的紫幅射量,并将包括对某些类型的树目产生的影响、以及
内障的发
率—这是造成失明的主要因素,特别是在发展中国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术内障手术方面的不平等以及昂贵的医疗技术
医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此,很明显,增强《议定书》的削减时间表的进程将有助于避免数百万计的人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计的癌症
内障发
率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元的国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法的改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段的例(
内障、循环系统疾
、尤其是心肌局部缺血疾
或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院的住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将增加1900万非黑瘤肤癌
例,增加150万黑瘤
例,并增加1.29亿
内障
例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总臭氧气柱的重要方案,以便确定臭氧枯竭造成的最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward的两只眼睛都患有白内障,严重的影响到了他的视力和阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室内空气污染相关的其他疾病包括哮喘、气管炎、肺结核、白内障、生体重不足和心脏病。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员和受影响公众中的非肿瘤疾病(白内障、心血管病等)增长的问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射影响的人群中患白血病和白内障的比例高,受辐射导致的影响的风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层的破坏可导致生成白内障和肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白内障患病率且增加肤癌的风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助的白内障致盲控制项目中新建了307个眼科病房和手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层的消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使肤癌和白内障发病率以及对人体免疫系统的其他不利影响增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内的当地人民提供免费体检和治疗,即腭裂和白内障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确,
高程度的紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、
肤癌和免疫力抑制等发病情况的增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使得幅射多地到达地球,从而增加了
肤癌和白内障的发生率,影响着农业、渔业和生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将增加1 900万非黑瘤肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使照射到地球的幅射增多,从而增加了肤癌和白内障的发病率,影响到农业、渔业和生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高白内障手术率和覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合的全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积的紫外线幅射量,并将包括对某些类型的树目产生的影响、以及白内障的发病率—这是造成失明的主要因素,特别是在发展中国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术和白内障手术方面的不平等以及昂贵的医疗技术和医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,增强《议定书》的削减时间表的进程将有助于避免数百万计的人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计的癌症和白内障发病率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元的国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、广泛使用某些护理程序以及医治方法的改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段的病例(白内障、循环系统疾病、尤其是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院的住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将增加1900万非黑瘤肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总臭氧气柱的重要方案,以便确定臭氧枯竭造成的最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward的两只眼睛都患有白内障,严重的影响到了他的视力和阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室内空气污染相关的其他疾病包括哮喘、气管炎、肺结、白内障、出生体重不足和心脏病。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员和受影响公众中的非肿瘤疾病(白内障、心血管病等)长的问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺事故辐射影响的人群中患白血病和白内障的比例更高,受辐射导致的影响的风险
加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层的破坏可导致生成白内障和肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量加,会提高白内障患病
加
肤癌的风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助的白内障致盲控制项目中新建了307个眼科病房和手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层的消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使肤癌和白内障发病
以及对人体免疫系统的其他不
影响
加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内的当地人民提供免费体检和治疗,即腭裂和白内障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、肤癌和免疫力抑制等发病情况的
加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使得幅射更多地到达地球,从而加了
肤癌和白内障的发生
,影响着农业、渔业和生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将加1 900万非黑瘤
肤癌病例,
加150万黑瘤病例,并
加1.29亿白内障病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层的消耗使照射到地球的幅射多,从而
加了
肤癌和白内障的发病
,影响到农业、渔业和生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高白内障手术和覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合的全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积的紫外线幅射量,并将包括对某些类型的树目产生的影响、以及白内障的发病—这是造成失明的主要因素,特别是在发展中国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术和白内障手术方面的不平等以及昂贵的医疗技术和医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,强《议定书》的削减时间表的进程将有助于避免数百万计的人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计的癌症和白内障发病
,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元的国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法的改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段的病例(白内障、循环系统疾病、尤其是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院的住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类的健康造成极其严重的影响:将加1900万非黑瘤
肤癌病例,
加150万黑瘤病例,并
加1.29亿白内障病例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总臭氧气柱的重要方案,以便确定臭氧枯竭造成的最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward两只眼睛都患有白内障,严重
影响到了他
视力
阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室内空气污染相关其他疾病包括哮喘、气管炎、肺结核、白内障、出生体重不足
心脏病。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾人员受影响公众
肿瘤疾病(白内障、心血管病等)增长
问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射影响人群
患白血病
白内障
比例更高,受辐射导致
影响
风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层破坏可导致生成白内障
肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白内障患病率且增加肤癌
风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助白内障致盲控制项目
新建了307个眼科病
手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层消耗使紫外线B辐射能够到达地面,从而可以使
肤癌
白内障发病率以及对人体免疫系统
其他不利影响增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内当地人民提供免费体检
治疗,即腭裂
白内障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度紫外线辐照导致了白内障
角膜炎、
肤癌
免疫力抑制等发病情况
增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使得幅射更多地到达地球,从而增加了
肤癌
白内障
发生率,影响着农业、渔业
生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给人类健康造成极其严重
影响:将增加1 900万
黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使照射到地球
幅射增多,从而增加了
肤癌
白内障
发病率,影响到农业、渔业
生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高白内障手术率覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段人群提供综合
全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积紫外线幅射量,并将包括对某些类型
树目产生
影响、以及白内障
发病率—这是造成失明
主要因素,特别是在发展
国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切地注意到报告提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术
白内障手术方面
不平等以及昂贵
医疗技术
医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,增强《议定书》削减时间表
进程将有助于避免数百万计
人因患癌症而死亡,并可避免数以亿计
癌症
白内障发病率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元
国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段
病例(白内障、循环系统疾病、尤其是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)
,已导致在短期住院医院
住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给人类健康造成极其严重
影响:将增加1900万
黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在地面测量总臭氧气柱
重要方案,以便确定臭氧枯竭造成
最终后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edward souffre d'une cataracte à chaque œil qui gène considérablement sa vision et l'empêche de lire.
Edward两只眼睛都患有白内障,严重
影响到了他
视力和阅读能力。
Elle provoque d'autres maux comme l'asthme, la bronchite, la tuberculose, les cataractes, l'hypotrophie et les maladies cardiaques.
与室内空气污染相关其他疾病包括哮喘、气管炎、肺结核、白内障、出生体重不足和心脏病。
Il y a lieu d'étudier l'augmentation de l'incidence des maladies autres qu'oncologiques (cataractes, affections du système vasculaire…) parmi les liquidateurs et les autres personnes touchées.
对救灾员和受影响公众中
非肿瘤疾病(白内障、心血管病等)增长
问题也应进行研究。
Il a également constaté un plus grand nombre de leucémies et de cataractes de même qu'un risque accru d'effets radio-induits parmi les personnes exposées à l'accident de Tchernobyl.
研究还发现,受切尔诺贝利核事故辐射影响群中患白血病和白内障
比例更高,受辐射导致
影响
风险增加。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
对臭氧层破坏可导致生成白内障和
肤癌、破坏
体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。
L'exposition à des doses accrues de rayonnements ultraviolets engendrée par l'appauvrissement de la couche d'ozone risque d'entraîner une recrudescence des affections de la cataracte et des cancers de la peau.
此外,臭氧层枯竭引起紫外线辐射剂量增加,会提高白内障患病率且增加肤癌
风险。
Dans le cadre du projet de lutte contre la cécité causée par la cataracte, soutenu par la banque mondiale, 307 nouveaux services et salles d'opérations spécialisés dans l'ophtalmologie ont été aménagés.
在世界银行援助白内障致盲控制项目中新建了307个眼科病房和手术室。
Cet appauvrissement permet au rayonnement ultraviolet B d'atteindre la Terre, ce qui pourrait augmenter la fréquence des cancers de la peau, des cataractes et d'autres effets néfastes sur le système immunitaire humain.
臭氧层消耗使紫外线B辐射能够到达
面,从而可以使
肤癌和白内障发病率以及对
体免疫系统
其他不利影响增加。
Troisièmement, Le Gouvernement a mis en place des groupes médicaux mobiles pour offrir des consultations et des traitements à la population locale y compris des femmes pour des opérations de fente labiale et d'enlèvement de cataractes.
第三,政府建立了流动医疗机构,为包括妇女在内民提供免费体检和治疗,即腭裂和白内障摘除手术。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、
肤癌和免疫力抑制等发病情况
增加。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît l'incidence des cancers de la peau et des cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使得幅射更多
到达
球,从而增加了
肤癌和白内障
发生率,影响着农业、渔业和生物多样性。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire.
这就会给类
健康造成极其严重
影响:将增加1 900万非黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例。
Du fait de son appauvrissement, la couche d'ozone laisse passer une plus grande quantité de rayonnement, ce qui accroît le nombre de cancers de la peau et de cataractes et a des conséquences sur l'agriculture, la pêche et la diversité biologique.
臭氧层消耗使照射到
球
幅射增多,从而增加了
肤癌和白内障
发病率,影响到农业、渔业和生物多样性。
Cet objectif sera atteint en augmentant graduellement le pourcentage des personnes opérées de la cataracte, en améliorant la couverture des soins et la qualité des prestations et en assurant des soins ophtalmologiques holistiques, axés sur toutes les causes de cécité et toutes les tranches d'âge.
为了实现这一目标,将逐步提高白内障手术率和覆盖范围,改善服务质量,并为各行业、各年龄段群提供综合
全方位眼保健服务。
Les effets amplifiés résulteraient de l'accumulation sur plusieurs années d'une exposition à de plus fortes doses de rayonnement ultraviolet; ceci aurait des effets sur certaines essences arboricoles et augmenterait l'incidence de la cataracte, cause importante de cécité chez l'être humain, en particulier dans les pays en développement.
这些放大影响将源自多年来所累积紫外线幅射量,并将包括对某些类型
树目产生
影响、以及白内障
发病率—这是造成失明
主要因素,特别是在发展中国家。
Mme Gabr note aussi avec préoccupation, ainsi qu'il est dit dans le rapport, qu'il y a inégalité entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'accès à des traitements avancés, comme au pontage coronarien et aux opérations de la cataracte ainsi qu'à des technologies médicales et à des médicaments coûteux.
她还关切注意到报告中提到男女在接受先进治疗,如搭桥手术和白内障手术方面
不平等以及昂贵
医疗技术和医药问题。
En outre, il ne faisait pas de doute que le processus de renforcement des calendriers prévu par le Protocole permettrait d'éviter des millions de décès par cancers, peut être des centaines de millions de cancers et de cas de cataractes ainsi que de réaliser des économies de plusieurs milliards de dollars pour les organismes nationaux de santé dans le monde.
此外,很明显,增强《议定书》削减时间表
进程将有助于避免数百万计
因患癌症而死亡,并可避免数以亿计
癌症和白内障发病率,同时还将可在全世界范围内减少数十亿美元
国家卫生机构费用。
Les progrès techniques, la banalisation de certains protocoles de soins, l'évolution des traitements ou des pratiques médicales ont conduit, dans certains cas où des prises en charge alternatives ne peuvent pas, pour l'instant, être développées (cataracte, maladies de l'appareil circulatoire et, en particulier, myocardiopathies ischémiques, fractures du fémur, par exemple), à une réduction importante du temps passé dans les établissements de soins de courte durée.
由于技术进步、更广泛使用某些护理程序以及医治方法改变,在某些必须为其开发可替代治疗手段
病例(白内障、循环系统疾病、尤其是心肌局部缺血疾病或股骨骨折)中,已导致在短期住院医院
住院时间大大缩短。
Les conséquences sur la santé humaine seraient très graves : 19 millions de cas supplémentaires de cancer de la peau sans présence de mélanome, 1,5 million de cas supplémentaires de mélanome et 129 millions de cas supplémentaires de cataracte oculaire. La Commission voudra peut-être recommander que le très important programme terrestre de mesure de la colonne totale d'ozone coordonné par l'Organisation météorologique mondiale reçoive un appui substantiel au cours de la prochaine décennie, afin que l'on puisse établir les effets potentiels nets de son appauvrissement.
这就会给类
健康造成极其严重
影响:将增加1900万非黑瘤
肤癌病例,增加150万黑瘤病例,并增加1.29亿白内障病例,委员会不妨建议在今后十年内,大力支持由世界气象组织(气象组织)所协调在
面测量总臭氧气柱
重要方案,以便确定臭氧枯竭造成
最终后果。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。