法语助手
  • 关闭

男尊女卑

添加到生词本

nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于观念的做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva士表示严重关切的是,的观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,的观念仍然存在于在许多人的思想中,甚至表现在他们的行为上。

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

经济地位的改善也减少了家庭中的现象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

等是国家的一项优先任务,尽管存在着的社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

她承认,基于别的陈规定型观念在朝鲜仍然存在,因为一直以来妇接受的都是的教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾的是,的文化观念严重妨碍了妇参与政治活动和公共生活。

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

她承认的陈规定型观念,特别是在关系中,是纳米比亚的一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还承认,新闻媒体常常支持及维护有关社会角色的陈腐观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出的传统观念助长了暴力侵害妇的行为。

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 在社会各阶层,的观念依然占上风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告承认及根深蒂固的传统观念和习俗带来的挑战,但并没有说明为了应对这些挑战正在做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统的观念和妇不适合担任领导职务的观念对妇择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更为普遍的义务,特别是支持妇获得权利和消除的宗法观念,开的系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护和公然主张别歧视的陈旧模式已被妇就是等伙伴的制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;在妇受害案件中,传统的态度和的社会结构常常妨碍妇寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾的是,缔约国没有采取持续的、有系统的行动来改变或者消除这类有害的陈规陋习、的思想以及定型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实行

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,别陈规定型观念有时妨碍妇行使其生殖权利,因为这种观念鼓励根据胎儿别选择堕胎的做法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


gamétoblaste, gamétocyte, gamétogenèse, gamétogonie, gamétophagie, gamétophyte, gamin, gaminer, gaminerie, gamma,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于男尊女卑观念的做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切的是,男尊女卑的观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,男尊女卑的观念仍然存在于在许多人的思想中,甚至表现在他们的行为上。

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

妇女经济地位的改善也减少了家庭中的男尊女卑现象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等是国家的一项优先任务,尽管存在着男尊女卑的社会已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

她承认,基于性别的型观念在朝鲜仍然存在,因为一直以来妇女接受的都是男尊女卑的教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

遗憾的是,男尊女卑的文化观念严重妨碍了妇女参与政治活动和公共生活。

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

她承认男尊女卑型观念,特别是在性关系中,是纳米比亚的一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还承认,新闻媒体常常支持及维护有关男女社会角色的男尊女卑观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出男尊女卑的传统观念助长了暴力侵害妇女的行为。

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 在社会各阶层,男尊女卑的观念依然占上风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于男尊女卑非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告承认男尊女卑及根深蒂固的传统观念和习俗带来的挑战,并没有说明为了应对这些挑战正在做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统的男尊女卑观念和妇女不适合担任领导职务的观念对妇女择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更为普遍的义务,特别是支持妇女获得权利和消除男尊女卑的宗法观念,开的系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护男尊女卑和公然主张性别歧视的旧模式已被妇女就是平等伙伴的制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;在妇女受害案件中,传统的态度和男尊女卑的社会结构常常妨碍妇女寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾的是,缔约国没有采取持续的、有系统的行动来改变或者消除这类有害的陋习、男尊女卑的思想以及型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确地位平等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实行男尊女卑

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,男尊女卑的性别型观念有时妨碍妇女行使其生殖权利,因为这种观念鼓励根据胎儿性别选择堕胎的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


gammathérapie, gamme, gammé, gammée, gammexane, gamogénèse, gamogonie, Gamolepis, gamomanie, gamone,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于男尊女卑观念的做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切的是,男尊女卑的观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,男尊女卑的观念仍然存在于在许多人的思想中,甚至表现在他们的行

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

女经济地位的改善也减少了家庭中的男尊女卑现象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等是国家的一项优先任务,尽管存在着男尊女卑的社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

承认,基于性别的陈规定型观念在朝鲜仍然存在,因一直以来女接受的都是男尊女卑的教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾的是,男尊女卑的文化观念严重妨碍了女参与政治动和公共

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

承认男尊女卑的陈规定型观念,特别是在性关系中,是纳米比亚的一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还承认,新闻媒体常常支持及维护有关男女社会角色的陈腐男尊女卑观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出男尊女卑的传统观念助长了暴力侵害女的行

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 在社会各阶层,男尊女卑的观念依然占风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于男尊女卑非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告承认男尊女卑及根深蒂固的传统观念和习俗带来的挑战,但并没有说明了应对这些挑战正在做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统的男尊女卑观念和女不适合担任领导职务的观念对女择业和机会产了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更普遍的义务,特别是支持女获得权利和消除男尊女卑的宗法观念,开的系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护男尊女卑和公然主张性别歧视的陈旧模式已被女就是平等伙伴的制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;在女受害案件中,传统的态度和男尊女卑的社会结构常常妨碍女寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾的是,缔约国没有采取持续的、有系统的行动来改变或者消除这类有害的陈规陋习、男尊女卑的思想以及定型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位平等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实行男尊女卑

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,男尊女卑的性别陈规定型观念有时妨碍女行使其殖权利,因这种观念鼓励根据胎儿性别选择堕胎的做法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


Gance, gand, gandharvas, Gandillot, gandin, gandoura, Ganesella, gang, ganga, Gangamophyllum,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于尊女卑观念做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切是,尊女卑观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,尊女卑观念仍然存在于在许多人思想中,甚至表现在他为上。

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

妇女经济地位改善也减少了家庭中尊女卑现象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等是国家一项优先任务,尽管存在着尊女卑社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

,基于性别陈规定型观念在朝鲜仍然存在,因为一直以来妇女接受都是尊女卑教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾是,尊女卑文化观念严重妨碍了妇女参与政治活动和公共生活。

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

尊女卑陈规定型观念,特别是在性关系中,是纳米比亚一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还,新闻媒体常常支持及维护有关女社会角色陈腐尊女卑观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出尊女卑传统观念助长了暴力侵害妇女为。

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 在社会各阶层,尊女卑观念依然占上风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于尊女卑非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告尊女卑及根深蒂固传统观念和习俗带来挑战,但并没有说明为了应对这些挑战正在做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统尊女卑观念和妇女不适合担任领导职务观念对妇女择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力更为普遍义务,特别是支持妇女获得权利和消除尊女卑宗法观念,开系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护尊女卑和公然主张性别歧视陈旧模式已被妇女就是平等伙伴制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;在妇女受害案件中,传统态度和尊女卑社会结构常常妨碍妇女寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾是,缔约国没有采取持续、有系统动来改变或者消除这类有害陈规陋习、尊女卑思想以及定型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位平等,可习惯法(或当地自己教法)也常常坚持并强制实尊女卑

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,尊女卑性别陈规定型观念有时妨碍妇女使其生殖权利,因为这种观念鼓励根据胎儿性别选择堕胎做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


ganglionnaire, ganglioplégique, ganglioside, gangmylonite, gangosa, gangrené, gangrène, gangrener, gangréneuse, gangreneux,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于男尊女卑观念的做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切的是,男尊女卑的观念瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,男尊女卑的观念仍许多人的思想中,甚至表现他们的行为上。

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

妇女经济地位的改善也减少了家庭中的男尊女卑现象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等是国家的一项优先任务,尽管男尊女卑的社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

她承认,基于性别的陈规定型观念朝鲜仍,因为一直以来妇女接受的都是男尊女卑的教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾的是,男尊女卑的文化观念严重妨碍了妇女参与政治活动和公共生活。

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

她承认男尊女卑的陈规定型观念,特别是性关系中,是纳米比亚的一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还承认,新闻媒体常常支持及维护有关男女社会角色的陈腐男尊女卑观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出男尊女卑的传统观念助长了暴力侵害妇女的行为。

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 社会各阶层,男尊女卑的观念依占上风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于男尊女卑非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告承认男尊女卑及根深蒂固的传统观念和习俗带来的挑战,但并没有说明为了应对这些挑战正做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统的男尊女卑观念和妇女不适合担任领导职务的观念对妇女择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更为普遍的义务,特别是支持妇女获得权利和消除男尊女卑的宗法观念,开的系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护男尊女卑和公主张性别歧视的陈旧模式已被妇女就是平等伙伴的制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;妇女受害案件中,传统的态度和男尊女卑的社会结构常常妨碍妇女寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾的是,缔约国没有采取持续的、有系统的行动来改变或者消除这类有害的陈规陋习、男尊女卑的思想以及定型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位平等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实行男尊女卑

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,男尊女卑的性别陈规定型观念有时妨碍妇女行使其生殖权利,因为这种观念鼓励根据胎儿性别选择堕胎的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


ganoin, ganomalite, Ganonema, ganophyllite, ganse, ganser, gansette, gansu, gant, Gantamol,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,

用户正在搜索


Gapençais, gara, garage, garagiste, garamycine, garançage, garance, garancer, garanceur, garanine,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于观念的做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva士表示严重关切的是,的观念瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,的观念仍然存许多人的思想中,甚至表们的行为上。

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

经济地位的改善也减少了家庭中的象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等是国家的一项优先任务,尽管存的社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

她承认,基于性别的陈规定型观念朝鲜仍然存,因为一直以来妇接受的都是的教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾的是,的文化观念严重妨碍了妇参与政治活动和公共生活。

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

她承认的陈规定型观念,特别是性关系中,是纳米比亚的一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还承认,新闻媒体常常支持及维护有关男社会角色的陈腐观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出的传统观念助长了暴力侵害妇的行为。

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 社会各阶层,的观念依然占上风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告承认及根深蒂固的传统观念和习俗带来的挑战,但并没有说明为了应对这些挑战正做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统的观念和妇不适合担任领导职务的观念对妇择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更为普遍的义务,特别是支持妇获得权利和消除的宗法观念,开的系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护和公然主张性别歧视的陈旧模式已被妇就是平等伙伴的制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;受害案件中,传统的态度和的社会结构常常妨碍妇寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾的是,缔约国没有采取持续的、有系统的行动来改变或者消除这类有害的陈规陋习、的思想以及定型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位平等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实行

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,的性别陈规定型观念有时妨碍妇行使其生殖权利,因为这种观念鼓励根据胎儿性别选择堕胎的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


garde-côte, garde-feu, garde-fou, garde-frontière, garde-ligne, garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于男尊女卑做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切是,男尊女卑在瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,男尊女卑仍然存在于在许多人思想中,甚至表现在他们行为上。

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

妇女经济地位改善也减少了家庭中男尊女卑现象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等是国家一项优先任务,尽管存在着男尊女卑社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

她承认,基于性别陈规定型在朝鲜仍然存在,因为一直以来妇女接受都是男尊女卑教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾是,男尊女卑文化严重妨碍了妇女参与政治活动和公共生活。

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

她承认男尊女卑陈规定型,特别是在性关系中,是纳米比亚一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还承认,新闻媒体常常维护有关男女社会角色陈腐男尊女卑

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出男尊女卑传统助长了暴力侵害妇女行为。

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 在社会各阶层,男尊女卑依然占上风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于男尊女卑非常宽容且非常,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告承认男尊女卑根深蒂固传统和习俗带来挑战,但并没有说明为了应对这些挑战正在做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统男尊女卑和妇女不适合担任领导职务对妇女择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力更为普遍义务,特别是妇女获得权利和消除男尊女卑宗法,开系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护男尊女卑和公然主张性别歧视陈旧模式已被妇女就是平等伙伴制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;在妇女受害案件中,传统态度和男尊女卑社会结构常常妨碍妇女寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾是,缔约国没有采取、有系统行动来改变或者消除这类有害陈规陋习、男尊女卑思想以定型

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位平等,可习惯法(或当地自己教法)也常常坚并强制实行男尊女卑

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,男尊女卑性别陈规定型有时妨碍妇女行使其生殖权利,因为这种鼓励根据胎儿性别选择堕胎做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


gardian, gardien, gardiennage, gardnerella vaginalis, Gardnerula, gardon, gare, garenne, garennier, garer,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于男尊女卑观念的做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切的男尊女卑的观念瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,男尊女卑的观念仍然存人的思想中,甚至表现他们的行为上。

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

妇女经济地位的改善也减少了家庭中的男尊女卑现象,配偶之间更一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等国家的一项优先任务,尽管存男尊女卑的社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

她承认,基于性的陈规定型观念朝鲜仍然存,因为一直以来妇女接受的都男尊女卑的教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾的男尊女卑的文化观念严重妨碍了妇女参与政治活动和公共生活。

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

她承认男尊女卑的陈规定型观念,特性关系中,纳米比亚的一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

国家还承认,新闻媒体常常支持及维护有关男女社会角色的陈腐男尊女卑观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会次指出男尊女卑的传统观念助长了暴力侵害妇女的行为。

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 社会各阶层,男尊女卑的观念依然占上风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于男尊女卑非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告承认男尊女卑及根深蒂固的传统观念和习俗带来的挑战,但并没有说明为了应对这些挑战正做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统的男尊女卑观念和妇女不适合担任领导职务的观念对妇女择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更为普遍的义务,特支持妇女获得权利和消除男尊女卑的宗法观念,开的系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护男尊女卑和公然主张性歧视的陈旧模式已被妇女就平等伙伴的制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;妇女受害案件中,传统的态度和男尊女卑的社会结构常常妨碍妇女寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾的,缔约国没有采取持续的、有系统的行动来改变或者消除这类有害的陈规陋习、男尊女卑的思想以及定型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位平等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实行男尊女卑

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,男尊女卑的性陈规定型观念有时妨碍妇女行使其生殖权利,因为这种观念鼓励根据胎儿性选择堕胎的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


gargoter, gargotier, gargouille, gargouillement, gargouiller, gargouillis, gargoulette, gargousse, gargoussier, Gari,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,
nán zūn nǚ bēi
pense que les femmes sont inférieures aux hommes; hommes sont censés être une valeur de plus de l'autre sexe, (la vue que) les hommes sont supérieurs aux femmes, les hommes bénéficient d'un statut plus élevé que les femmes.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Éliminer les pratiques fondées sur l'idée d'infériorité de la femme.

消除基于男尊女卑观念的做法。

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重关切的是,男尊女卑的观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。

La préférence pour les hommes demeure inscrite dans la mentalité, voire les actions d'un assez grand nombre de Vietnamiens.

近年来,男尊女卑的观念仍然存在于在许多人的思想中,甚至表现在他们的

L'amélioration du pouvoir économique des femmes a également rendu la famille moins patriarcale et davantage basée sur le partenariat entre les conjoints.

妇女经济地位的改善也减少了家庭中的男尊女卑现象,配偶之间更是一种伙伴关系。

L'égalité entre les sexes est une priorité nationale et de nombreux progrès ont été réalisés malgré les conceptions patriarcales de la société.

两性平等是国家的一项优先任务,尽管存在着男尊女卑的社会偏见,但已经取得了一些进

Elle reconnaît que les stéréotypes sexistes persistent dans son pays parce que les femmes ont toujours entendu qu'elles étaient inférieures aux hommes.

认,基于性别的陈规定型观念在朝鲜仍然存在,因一直以来妇女接受的都是男尊女卑的教育。

Malheureusement, le stéréotype culturel selon lequel les femmes sont inférieures aux hommes a gravement entravé leur participation à la vie politique et publique.

但遗憾的是,男尊女卑的文化观念严重妨碍了妇女参与政治动和公共生

Elle reconnaît que les stéréotypes liés à la subordination des femmes, notamment dans le cadre des relations sexuelles, est un problème réel en Namibie.

男尊女卑的陈规定型观念,特别是在性关系中,是纳米比亚的一个问题。

Beaucoup de pays ont aussi reconnu que, très souvent, les médias appuient et entretiennent les stéréotypes patriarcaux des rôles masculins et féminins dans la société.

许多国家还认,新闻媒体常常支持及维护有关男女社会角色的陈腐男尊女卑观念。

Il a déclaré a plusieurs reprises que les attitudes traditionnelles qui font des femmes un objet de soumission contribuent à favoriser la violence à leur égard.

委员会多次指出男尊女卑的传统观念助长了暴力侵害妇女的

On rencontre toujours une majorité de comportements et d'attitudes à tous les niveaux de la société qui étayent les croyances en la supériorité de l'homme sur la femme.

. 在社会各阶层,男尊女卑的观念依然占风。

Il existe une grande tolérance sociale et culturelle à l'égard de la subordination des femmes et de la supériorité des hommes, ce qui renforce les disparités sociales et économiques.

社会和文化对于男尊女卑非常宽容且非常支持,加大了社会和经济差距。

Le rapport reconnaît les défis découlant de la patriarchie et des croyances et coutumes traditionnelles profondément ancrées, mais il ne dit pas ce qui est fait pour y remédier.

报告男尊女卑及根深蒂固的传统观念和习俗带来的挑战,但并没有说明了应对这些挑战正在做些什么。

Les attitudes traditionnelles quant à la supériorité des femmes et à l'inadaptation des femmes à l'exercice du commandement se répercutent sur les choix et les possibilités de carrière des femmes.

传统的男尊女卑观念和妇女不适合担任领导职务的观念对妇女择业和机会产生了影响。

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更普遍的义务,特别是支持妇女获得权利和消除男尊女卑的宗法观念,开的系统工作较少。

En d'autres termes, le modèle archaïque qui proclamait l'infériorité des femmes et une discrimination flagrante entre les sexes a été remplacé par un système qui fait des femmes des partenaires égales.

换言之,维护男尊女卑和公然主张性别歧视的陈旧模式已被妇女就是平等伙伴的制度所代替。

Ce nombre est probablement inférieur au nombre réel des victimes; dans le cas des femmes, la tradition et la structure patriarcale de la société les empêchent souvent de demander de l'aide.

该数字可能低于实际受害人数;在妇女受害案件中,传统的态度和男尊女卑的社会结构常常妨碍妇女寻求帮助。

Il regrette l'absence de mesures soutenues et systématiques de la part de l'État partie en faveur de la modification ou de l'élimination de ces pratiques traditionnelles nuisibles, attitudes patriarcales et stéréotypes.

委员会感到遗憾的是,缔约国没有采取持续的、有系统的动来改变或者消除这类有害的陈规陋习、男尊女卑的思想以及定型观念。

Même là où le droit législatif prévoit clairement un statut d'égalité, il arrive souvent que le droit coutumier (ou la version locale de la charia) maintienne les femmes dans un statut d'infériorité.

即使成文法明确规定地位平等,可习惯法(或当地自己的教法)也常常坚持并强制实男尊女卑

D'après le rapport d'une organisation non gouvernementale, les stéréotypes sexistes empêchent parfois les femmes d'exercer leurs droits en matière de procréation en encourageant les avortements sélectifs en fonction du sexe du fœtus.

一份非政府报告指出,男尊女卑的性别陈规定型观念有时妨碍妇女使其生殖权利,因这种观念鼓励根据胎儿性别选择堕胎的做法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男尊女卑 的法语例句

用户正在搜索


Garnier, garniérite, garnir, garnison, garnissage, garnisseur, garnisseuse, garniture, garnotte, garnsdorffite,

相似单词


男子双打, 男子同性恋, 男子团体赛, 男子淫狂, 男足, 男尊女卑, , 南半球, 南半球的, 南半天球,