L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
态农业有利于保护环境。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
态农业有利于保护环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当
态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展优质、态农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,自
态农业种植,
经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在方、区域和国际各级就包括非化学品用途在内的替代性和
态农业做法
行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内无工业污染源,是苏州市的态农业建设示范
。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当还荣获
国无公害茶叶
,
态农业
。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须通过发展尊重物多样性的
态农业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划和管理方面的领导作用,土著民族和流动民族在养护、除贫和态农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的物多样性商业机会,包括在已建立的
门中成立对
态有利的分
门,如
态农业、
态旅游和认证森林,并建立新的
门,如
物碳
门和
物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动态农业方针,以便使土著人民、
方社区和小农能够以低成本、不破坏环境的现有技术和投入,维持和增加
方粮食
产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
国土著居民协会推行千项促
土著居民村社和村社经济和
产发展的计划:“土著村发展
区
金会”、“农业
产发展协会”计划和“农业
产发展机构
金会”计划以及
态农业
产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促农村和城市
区可持续发展的土
利用和空间规划,以及可持续农业做法、形成多年
植被土
覆盖、农林业、
态农业、多样化和减少耕种等措施,保存和保护土
及土壤资源,并建议促
发展中国家为此而
行的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
态
业有利于保护环
。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当地
态
业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展、
态
业有着得天独厚的
越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自态
业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域国际各级就包括非化学品用途在内的替代性
态
业做法
行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内无工业污染源,是苏州市的态
业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当地还荣获全国无公害茶叶基地,态
业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环业有影响,必须通过发展尊重
物多样性的
态
业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划管理方面的领导作用,土著民族
流动民族在养护、除贫
态
业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的物多样性商业机会,包括在已建立的部门中成立对
态有利的分部门,如
态
业、
态旅游
认证森林,并建立新的部门,如
物碳部门
物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振推动
态
业方针,以便使土著人民、地方社区
小
能够以低成本、不破坏环
的现有技术
投入,维持
增加地方粮食
产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社
村社经济
产发展的计划:“土著村发展地区基金会”、“
业
产发展协会”计划
“
业
产发展机构基金会”计划以及
态
业
产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促村
城市地区可持续发展的土地利用
空间规划,以及可持续
业做法、形成多年
植被土地覆盖、
林业、
态
业、多样化
减少耕种等措施,保存
保护土地及土壤资源,并建议促
发展中国家为此而
行的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有利于环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当地生态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展优质、生态农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、域和国际各级就包括非化学品用途在内的替代性和生态农业做法
行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内无工业污染源,是苏州市的生态农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当地还荣获全国无公害茶叶基地,生态农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须通过发展尊重生物多样性的生态农业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与的关系,社
在
规划和管理方面的领导作用,土著民族和流动民族在养
、除贫和生态农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的生物多样性商业机会,包括在已建立的部门中成立对生态有利的分部门,如生态农业、生态旅游和认证森林,并建立新的部门,如生物碳部门和生物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动生态农业方针,以便使土著人民、地方社和小农能够以低成本、不破坏环境的现有技术和投入,维持和增加地方粮食生产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社和村社经济和生产发展的计划:“土著村发展地
基金会”、“农业生产发展协会”计划和“农业生产发展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促农村和城市地
可持续发展的土地利用和空间规划,以及可持续农业做法、形成多年生植被土地覆盖、农林业、生态农业、多样化和减少耕种等措施,
存和
土地及土壤资源,并建议促
发展中国家为此而
行的能力建设。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有利于保护环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中新问题是促
当地生态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展优质、生态农业有着得天独厚优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域和国际各级就包括非化学品用途在代性和生态农业做法
行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
司茶园
10
里范
无工业污染源,是苏州市
生态农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝茶叶畅销海
外,毛坝当地还荣获全国无
害茶叶基地,生态农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须通过发展尊重生物多样性生态农业满足增长迅速
人口
需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨其他主要论题有人与保护区
关系,社区在保护区规划和管理方面
领导作用,土著民族和流动民族在养护、除贫和生态农业方面
作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,司应当抓住新
生物多样性商业机会,包括在已建立
部门中成立对生态有利
分部门,如生态农业、生态旅游和认证森林,并建立新
部门,如生物碳部门和生物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动生态农业方针,以便使土著人民、地方社区和小农能够以低成本、不破坏环境现有技术和投入,维持和增加地方粮食生产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社和村社经济和生产发展
计划:“土著村发展地区基金会”、“农业生产发展协会”计划和“农业生产发展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促农村和城市地区可持续发展
土地利用和空间规划,以及可持续农业做法、形成多年生植被土地覆盖、农林业、生态农业、多样化和减少耕种等措施,保存和保护土地及土壤资源,并建议促
发展中国家为此而
行
能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有利于保护环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当地生态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展优质、生态农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶,
且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域和国际各级就包括非化学品用途在的替代性和生态农业做法
行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围无工业污染源,是苏州市的生态农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销,毛坝当地还荣获全国无公害茶叶基地,生态农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须通过发展尊重生物多样性的生态农业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划和管理方面的领导作用,土著民族和流动民族在养护、除贫和生态农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此,公司应当抓住新的生物多样性商业机会,包括在已建立的部门中成立对生态有利的分部门,如生态农业、生态旅游和认证森林,
建立新的部门,如生物碳部门和生物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动生态农业方针,以便使土著人民、地方社区和小农能够以低成本、不破坏环境的现有技术和投入,维持和增加地方粮食生产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社和村社经济和生产发展的计划:“土著村发展地区基金会”、“农业生产发展协会”计划和“农业生产发展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此,会议建议通过可促
农村和城市地区可持续发展的土地利用和空间规划,以及可持续农业做法、形成多年生植被土地覆盖、农林业、生态农业、多样化和减少耕种等措施,保存和保护土地及土壤资源,
建议促
发展中国家为此而
行的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有利于保护环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续展中的新问题是促
当地生态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适,
业污染,对
展优质、生态农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域和国际各级就包括非化学品用途在内的替代性和生态农业做法行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内业污染源,是苏州市的生态农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当地还荣获全国公害茶叶基地,生态农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须展尊重生物多样性的生态农业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划和管理方面的领导作用,土著民族和流动民族在养护、除贫和生态农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的生物多样性商业机会,包括在已建立的部门中成立对生态有利的分部门,如生态农业、生态旅游和认证森林,并建立新的部门,如生物碳部门和生物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动生态农业方针,以便使土著人民、地方社区和小农能够以低成本、不破坏环境的现有技术和投入,维持和增加地方粮食生产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社和村社经济和生产
展的计划:“土著村
展地区基金会”、“农业生产
展协会”计划和“农业生产
展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议可促
农村和城市地区可持续
展的土地利用和空间规划,以及可持续农业做法、形成多年生植被土地覆盖、农林业、生态农业、多样化和减少耕种等措施,保存和保护土地及土壤资源,并建议促
展中国家为此而
行的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
农业有利于保护
。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当地
农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展优、
农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域国际各级就包括非化学品用途在内的替代性
农业做法
行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内无工业污染源,是苏州市的农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当地还荣获全国无公害茶叶基地,农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对农业有影响,必须通过发展尊重
物多样性的
农业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划管理方面的领导作用,土著民族
流动民族在养护、除贫
农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的物多样性商业机会,包括在已建立的部门中成立对
有利的分部门,如
农业、
旅游
认证森林,并建立新的部门,如
物碳部门
物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振推动
农业方针,以便使土著人民、地方社区
小农能够以低成本、不破坏
的现有技术
投入,维持
增加地方粮食
产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社
村社经济
产发展的计划:“土著村发展地区基金会”、“农业
产发展协会”计划
“农业
产发展机构基金会”计划以及
农业
产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促农村
城市地区可持续发展的土地利用
空间规划,以及可持续农业做法、形成多年
植被土地覆盖、农林业、
农业、多样化
减少耕种等措施,保存
保护土地及土壤资源,并建议促
发展中国家为此而
行的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有于保护环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当地生态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展优质、生态农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域和国际各级就包括非化学品用途在内的替代性和生态农业做法行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内无工业污染源,是苏州市的生态农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当地还荣获全国无公害茶叶基地,生态农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须通过发展尊重生物多样性的生态农业满足增长迅速的人口的需。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划和管理方面的领导作用,土著民族和流动民族在养护、除贫和生态农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的生物多样性商业机会,包括在已建立的部门中成立对生态有的分部门,如生态农业、生态旅游和认证森林,并建立新的部门,如生物碳部门和生物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动生态农业方针,以便使土著人民、地方社区和小农能够以低成本、不破坏环境的现有技术和投入,维持和增加地方粮食生产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社和村社经济和生产发展的计划:“土著村发展地区基金会”、“农业生产发展协会”计划和“农业生产发展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促农村和城市地区可持续发展的土地
用和空间规划,以及可持续农业做法、形成多年生植被土地覆盖、农林业、生态农业、多样化和减少耕种等措施,保存和保护土地及土壤资源,并建议促
发展中国家为此而
行的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有利于保护环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当地生态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无工业污染,对发展优质、生态农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域和国际各级就包括非化学品用途在内的替代性和生态农业法
交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内无工业污染源,是苏州市的生态农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当地还荣获全国无公害茶叶基地,生态农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
化学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须通过发展尊重生物多样性的生态农业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划和管理方面的领导作用,土著民族和流动民族在养护、除贫和生态农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的生物多样性商业机会,包括在已建立的部门中成立对生态有利的分部门,如生态农业、生态旅游和认证森林,并建立新的部门,如生物碳部门和生物多样性银。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动生态农业方针,以便使土著人民、地方社区和小农能够以低成本、不破坏环境的现有技术和投入,维持和增加地方粮食生产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推千项促
土著居民村社和村社经济和生产发展的计划:“土著村发展地区基金会”、“农业生产发展协会”计划和“农业生产发展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促农村和城市地区可持续发展的土地利用和空间规划,以及可持续农业
法、形成多年生植被土地覆盖、农林业、生态农业、多样化和减少耕种等措施,保存和保护土地及土壤
源,并建议促
发展中国家为此而
的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。