法语助手
  • 关闭

现金簿

添加到生词本

livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇,然后将额与分类账中银行账户结余进行调节对账。

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

劳森会计系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿单元、更高效地进行银行对数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,济工程处处理了现金出纳簿中本应作为应计账款入账往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一证据包括现金出纳簿或表明每日库存现金余额和入侵之日一年内财务报表,单独列出资产负债表之日库存现金余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称损失提供证据是,发票复制件、一位特许会计师证明、遣返雇员名单、银行对账单复制件、报账单摘要、现金簿摘录,以及一份部分译出外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员会建议济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不对每个定额备用金账户结余与分类账中某一基金结余进行调节对账,而是使用现金簿作为控制机制来记录定额备用金账户支出和收入,并用此与银行报表进行调节对账。

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审计委员会建议济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计;(c) 登记日记账分录更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户上和现金簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统对项目支出监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户与现金簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综合交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持银行账户编制每月调节表建议,人口基金修订了其与开发署安排,以便开发署每月进行现金簿与银行账户对账以及每一季度进行分类账和银行账户对账(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告第41段,委员会建议济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇总,然后将总额与总分类银行户结余进行调节

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

劳森会计系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿单元、更高效地进行银行数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,近东救济工程处处理了现金出纳簿中本应作为应计款入往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一证据包括现金出纳簿或表明每日库存现金余额总帐和入侵之日一年内财务报表,单独列出资产负债表之日库存现金余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称损失证据是,发票复制件、一位特许会计师证明、遣返雇员名单、银行单复制件、报单摘要、现金簿摘录,以及一份部分译出外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记分录调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不每个定额备用金户结余与总分类某一基金结余进行调节,而是使用现金簿作为控制机制来记录定额备用金户支出和收入,并用此与银行报表进行调节

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计;(c) 登记日记分录更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行户上和现金簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统项目支出监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行户与现金簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综合交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持银行户编制每月调节表建议,人口基金修订了其与开发署安排,以便开发署每月进行现金簿与银行以及每一季度进行总分类和银行(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告第41段,委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记分录调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇总,然后将总与总分类账中的银行账户结余进行调节对账。

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

新的劳森统一旦运用,可以通过劳森现金簿单元、更高效地进行银行对数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,近东救济工程处处理了现金出纳簿中本应作为应账款入账的往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时的真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一证据包括现金出纳簿或表明每日库存现金的总帐和入侵之日一年内的财务报表,单独列出的资产负债表之日的库存现金

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco所称损失提供的证据是,发票复制件、一位特许师的证明、遣返的雇员名单、银行对账单复制件、报账单摘要、现金簿摘录,以及一份部分译出的外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制做法;(c) 登记日记账分录的调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不对每个定备用金账户结余与总分类账中的某一基金结余进行调节对账,而是使用现金簿作为控制机制来记录定备用金账户支出和收入,并用此与银行报表进行调节对账。

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审委员建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制;(c) 登记日记账分录的更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户上和现金簿上余有差异;未经适当批准做出支付;财务管理统对项目支出的监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告的支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户与现金簿有差;付款未经适当批准;财务管理监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯统和综合交付报告之间支出上有差

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持的银行账户编制每月调节表的建议,人口基金修订了其与开发署的安排,以便开发署每月进行现金簿与银行账户的对账以及每一季度进行总分类账和银行账户对账(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告的第41段,委员建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制做法;(c) 登记日记账分录的调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇总,然后将总额与总分类银行户结余进行调

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

劳森会计系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿单元、更高效地进行银行数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,近东救济工程处处理了现金出纳簿中本应作为应计款入往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一据包括现金出纳簿或表明每日库存现金余额总帐和入侵之日一年内财务报表,单独列出资产负债表之日库存现金余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称损失提据是,发票复制件、一位特许会计师明、遣返雇员名单、银行单复制件、报单摘要、现金簿摘录,以及一份部分译出外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记分录调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不每个定额备用金户结余与总分类某一基金结余进行调,而是使用现金簿作为控制机制来记录定额备用金户支出和收入,并用此与银行报表进行调

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计;(c) 登记日记分录更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行户上和现金簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统项目支出监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行户与现金簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综合交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持银行户编制每月调建议,人口基金修订了其与开发署安排,以便开发署每月进行现金簿与银行以及每一季度进行总分类和银行(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告第41段,委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记分录调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有簿结余汇总,然后将总额与总分类账中的银行账户结余进行调节对账。

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

新的劳森会计系统用,就可以通过劳森簿单元、更高效地进行银行对数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,近东救济工程处处理了出纳簿中本应作为应计账款入账的往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时的真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

证据包括出纳簿或表明每日库余额的总帐和入侵之日年内的财务报表,单独列出的资产负债表之日的库余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称损失提供的证据是,发票复制件、位特许会计师的证明、遣返的雇员名单、银行对账单复制件、报账单摘要、簿摘录,以及份部分译出的外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录的调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不对每个定额备用账户结余与总分类账中的某结余进行调节对账,而是使用簿作为控制机制来记录定额备用账户支出和收入,并用此与银行报表进行调节对账。

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制会计;(c) 登记日记账分录的更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户上和簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统对项目支出的监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告的支出差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户与簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综合交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基维持的银行账户编制每月调节表的建议,人口基修订了其与开发署的安排,以便开发署每月进行簿与银行账户的对账以及每季度进行总分类账和银行账户对账(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告的第41段,委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录的调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

报表,将所有现金簿结余汇总,然后将总额与总分类中的银行户结余进行调节对

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

新的劳森会计系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿元、更高效地进行银行对数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,近东救济工程处处理了现金出纳簿中本应作为应计款入的往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时的真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一证据包括现金出纳簿或表明每日库存现金余额的总帐和入侵之日一年内的财务报表,独列出的资产负债表之日的库存现金余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称损失提供的证据是,发票复件、一位特许会计师的证明、遣返的雇员名、银行对件、报要、现金簿录,以及一份部分译出的外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生会计做法;(c) 登记日记分录的调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不对每个定额备用金户结余与总分类中的某一基金结余进行调节对,而是使用现金簿作为控来记录定额备用金户支出和收入,用此与银行报表进行调节对

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生会计;(c) 登记日记分录的更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行户上和现金簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统对项目支出的监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综交付情况报告中报告的支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行户与现金簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持的银行户编每月调节表的建议,人口基金修订了其与开发署的安排,以便开发署每月进行现金簿与银行户的对以及每一季度进行总分类和银行户对(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告的第41段,委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生会计做法;(c) 登记日记分录的调整,以便准确编财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治, 暴虐无道, 暴虐者, 暴仆, 暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇额与分类账中银行账户结余进行调节对账。

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

劳森会计系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿单元、更高效地进行银行对数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

而,近东救济工程处处理了现金出纳簿中本应作为应计账款入账往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一证据包括现金出纳簿或表明每日库存现金余额帐和入侵之日一年内财务报表,单独列出资产负债表之日库存现金余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称损失提供证据是,发票复制件、一位特许会计师证明、遣返名单、银行对账单复制件、报账单摘要、现金簿摘录,以及一份部分译出外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不对每个定额备用金账户结余与分类账中某一基金结余进行调节对账,而是使用现金簿作为控制机制来记录定额备用金账户支出和收入,并用此与银行报表进行调节对账。

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审计委会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计;(c) 登记日记账分录更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户上和现金簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统对项目支出监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户与现金簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综合交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持银行账户编制每月调节表建议,人口基金修订了其与开发署安排,以便开发署每月进行现金簿与银行账户对账以及每一季度进行分类账和银行账户对账(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告第41段,委会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇总,然后将总额与总分类账中的银行账户结余进行调节对账。

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

新的劳森会系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿单元、更高效地进行银行对数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,近东救济工程处处理了现金出纳簿中本账款入账的往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时的真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一证现金出纳簿或表明每日库存现金余额的总帐和入侵之日一年内的财务报表,单独列出的资产负债表之日的库存现金余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称损失提供的证是,发票复制件、一位特许会师的证明、遣返的雇员名单、银行对账单复制件、报账单摘要、现金簿摘录,以及一份部分译出的外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制会做法;(c) 登记日记账分录的调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不对每个定额备用金账户结余与总分类账中的某一基金结余进行调节对账,而是使用现金簿控制机制来记录定额备用金账户支出和收入,并用此与银行报表进行调节对账。

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制会;(c) 登记日记账分录的更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题:银行账户上和现金簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统对项目支出的监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告的支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题:银行账户与现金簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综合交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持的银行账户编制每月调节表的建议,人口基金修订了其与开发署的安排,以便开发署每月进行现金簿与银行账户的对账以及每一季度进行总分类账和银行账户对账(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告的第41段,委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后的往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到的往来业务采用权责发生制会做法;(c) 登记日记账分录的调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,
livre de caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇总,然后将总额与总分类账中银行账户结余进行调节对账。

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

森会计系统一旦运用,就可以通过现金簿单元、更高效地进行银行对数工作。

Toutefois, l'UNRWA a enregistré dans le livre de caisse des opérations qui auraient dû faire l'objet d'écritures de régularisation, ce qui fausse le tableau de la situation financière de l'Office en fin d'exercice.

然而,近东救济工程处处理了现金出纳簿中本应作为应计账款入账往来业务,从而误报了工程处本两年期结束时真实财务状况。

Dans le groupe témoin, ces conditions étaient remplies par un état exhaustif accompagné de pièces justificatives : livres de caisse ou registres faisant apparaître le solde journalier des liquidités et états financiers datant de moins d'un an après l'invasion indiquant séparément le solde des liquidités à la date du bilan.

这一证据包括现金出纳簿或表明每日库存现金余额总帐和入侵之日一年内财务报表,单独列出资产负债表之日库存现金余额。

Pour étayer les pertes qu'elle invoque, Eteco a communiqué copie de factures, des attestations d'un expert-comptable agréé, une liste des noms des employés qui ont été rapatriés, copie d'un relevé de banque, un état récapitulatif de demandes de remboursement de frais, des extraits de son livre de caisse et une traduction partielle d'un formulaire de demande de conversion de devises.

Eteco就所称证据是,发票复制件、一位特许会计师证明、遣返雇员名单、银行对账单复制件、报账单摘要、现金簿摘录,以及一份部分译出外汇兑换申请表。

Le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录调整,以便准确编写财务报表。

Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.

其结果是,项目厅不对每个定额备用金账户结余与总分类账中某一基金结余进行调节对账,而是使用现金簿作为控制机制来记录定额备用金账户支出和收入,并用此与银行报表进行调节对账。

Au paragraphe 41, le Comité recommande que l'UNRWA : a) s'abstienne d'enregistrer dans le livre de caisse les opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) applique la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rattachent; et c) que les écritures d'ajustement requises soient portées au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

第41段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计;(c) 登记日记账分录更改,以便准确编写财务报表。

Les problèmes de gestion financière concernent les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des petites caisses, les paiements faits sans approbation appropriée; les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettent pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户上和现金簿上余额有差异;未经适当批准做出支付;财务管理系统对项目支出监测和管理薄弱;项目记录、Atlas和综合交付情况报告中报告支出存差异。

Les problèmes de gestion financière concernaient les écarts entre les soldes des comptes bancaires et des livres de caisse, les paiements faits sans approbation appropriée, les lacunes des systèmes de gestion financière qui ne permettaient pas de suivre et de gérer les dépenses des projets et les divergences dans les dépenses comptabilisées des livres des projets, le système Atlas et les rapports d'exécution trimestriels.

财务管理问题包括:银行账户与现金簿余额有差额;付款未经适当批准;财务管理系统监测和管理项目支出方面薄弱;项目记录、阿特拉斯系统和综合交付报告之间支出上有差额。

En ce qui concerne la recommandation de demander au PNUD qu'il prépare des rapprochements mensuels des comptes bancaires qu'il gère pour le FNUAP, le Fonds a modifié l'accord qu'il a passé avec le PNUD, afin que celui-ci procède à un rapprochement entre les journaux de trésorerie et les relevés bancaires chaque mois et à un rapprochement entre le grand livre général et les relevés bancaires chaque trimestre (par. 27).

有关开发署代表人口基金维持银行账户编制每月调节表建议,人口基金修订了其与开发署安排,以便开发署每月进行现金簿与银行账户对账以及每一季度进行总分类账和银行账户对账(第27段)。

Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA : a) de s'abstenir d'enregistrer dans le livre de caisse des opérations postérieures à la clôture de l'exercice; b) d'appliquer la règle du rattachement à l'exercice aux opérations dont l'Administration n'a connaissance qu'après la clôture de l'exercice auquel elles se rapportent; et c) à porter les écritures d'ajustement requises au journal pour permettre l'établissement d'états financiers exacts.

报告第41段,委员会建议近东救济工程处:(a) 不要通过现金出纳簿处理两年期结束后往来业务;(b) 对于与本两年期有关,但两年期结束后管理层才注意到往来业务采用权责发生制会计做法;(c) 登记日记账分录调整,以便准确编制财务报表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金簿 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


现今, 现金, 现金(pl), 现金(的), 现金(矸), 现金簿, 现金短缺, 现金付款, 现金股, 现金奖赏,