Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
指出,大部分
伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们经济部长牵头和
有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将牵头部门
调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹作基层组织的全球调解人及
组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头作者被要求将区域关心
问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会决定基金组织将继续担任这项工作
牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会论将由高级别工作组
两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经会负责牵头
这五个
题组,将成为加强联合国系统支助
要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织全球调解人及该组织指导
员会
一名
员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头模式进行详细
论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构,
加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该,
部分
伴关
有
个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿政府努力在非洲牵头开展一
列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵机构概念,需要
以审
。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
大政府努力在非洲牵
开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵在中非共和国成功进行了一次人口普
。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵的这五个主题组,将成为
强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的头
。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个
头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括头机构概念,需要
以
。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
拿大政府努力在非洲
头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金头在中非共和国成功进行了一次人口普
。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责头的这五个主题组,将成为
强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
直在
开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲开展
系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由部门确保协调、连贯
致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金在中非共和国成功进行了
次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委会的
名委
为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在开展三角合
。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该国家或地方当局
。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工队的
单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
的
者被要求
区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织继续担任这项工
的
机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们经济部长
和
有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论级别工
组的两名成员
。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工的
机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
非洲经委会负责
的这五个主题组,
成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构对五个区域的工
进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员
为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类原子能机构
的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。