La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中物质世界具有关键作用。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中物质世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛
知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千万
儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高15个城市中,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展工作和促进
教育,尊重人
尊严和超越了物质世界
人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答问题是:如何
用这些丰富
知识和物质资源使得世界各地
贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世有偏执
宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形,这告诉我们皇帝所统治
是一个物质
世界。四,象征稳定,这个数代表有穷
世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质存在使得世界更易受到非国家行为者
攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界
统一。他是天空与大地
联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界
物质和知识进步
主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界全球变暖挑战
同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告结论是,缺乏基本
维生素和矿物质对于世界
三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界物质财富
增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界移开,使自己能够看到在精神
将我们联系在一起
微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史终结”在满足于其安逸
物质生活
西方世界似乎是学术
争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化
人们而言,这是一个具体
悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力条件下进行
,单个个人
进步与物质条件方面和其他非物质性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对了解我们生活其
的物质世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物质世界相联系,但此种进步处一个社会环境
。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15个,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题是:如何用这些丰富的知识和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后各国世界儿童之友协会分会提
的项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行者的攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他是天空与大地的联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统
的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙思想和经验的自由交流作
了贡献;毫无疑问,移徙已经成
推动我们世界的物质和知识进步的主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论是,缺乏基本的维生素和矿物质对世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指,尽管世界上物质财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足其安逸的物质生活的西方世界似乎是学术上的争论问题,但对
世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由发展是在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
理学对于了解我们生活其中的
世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三暗示他对
世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了世界的人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题是:如何用这些丰富的知识和
资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越
世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个
的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一面,核武器和裂变
的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着世界、感官世界和精神世界的统一。他是天空与大地的联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生
在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的和知识进步的主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论是,缺乏基本的维生素和矿对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的
生活的西
世界似乎是学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是在资源或
世界和其他非
性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与
条件
面和其他非
性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
理学对于
们生活其中
世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与
世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对
世界、感官世界和精神世界都有充沛
知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于贫穷,全世界成千上万
儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒水平最高
15个城市中,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防教育,尊重人
尊严和超越
世界
人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答问题是:如何
用这些丰富
知识和
资源使得世界各地
贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
们知道,世上也有偏执
宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越
世界
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形,这告诉
们皇帝所统治
是一个
世界。四,象征稳定,这个数代表有穷
世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出
项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变存在使得世界更易受到非国家行为者
攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着
世界、感官世界和精神世界
统一。他是天空与大地
联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生已经占据世界能源供给
14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生
在整个能源系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验自由交流作出
贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动
们世界
和知识进步
主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在们应对
世界
全球变暖挑战
同时,
们还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告结论是,缺乏基本
维生素和矿
对于世界上三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上财富
增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果们将意识从身体和
世界上移开,使自己能够看到在精神上将
们联系在一起
微妙能量,
们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史终结”在满足于其安逸
生活
西方世界似乎是学术上
争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化
人们而言,这是一个具体
悲剧性现实,必须花大力气
决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是在资源或
世界和其他非
性自然力
条件下进行
,单个个人
进步与
条件方面和其他非
性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的步与物质世界相联系,但此种
步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展工作和促
的教育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题是:如何用这些丰富的知识和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上有
执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他是天空与大地的联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物质和知识步的主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论是,缺乏基本的维生素和矿物质对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富的增加和技术步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎是学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下行的,单个个人的
步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题是:如何用这些丰富的知识和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他是天空与大地的联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物质和知识进步的要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还必应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论是,缺乏基本的维生素和矿物质对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎是学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性现实,必花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发是在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对了解我们生活其中
物质世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单人
进步与物质世界相联系,但此种进步处
一
社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛
知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由物质贫穷,全世界成千上万
儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高15
市中,有12
坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防教育,尊重人
尊严和超越了物质世界
人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答问题是:如何
用这些丰富
知识和物质资源使得世界各地
贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出
坚信只有他们独家拥有超越物质世界
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形,这告诉我们皇帝所统治
是一
物质
世界。四,象征稳定,这
数代表有穷
世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质存在使得世界更易受到非国家行为者
攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界
统一。他是天空与大地
联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整
能源系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界
物质和知识进步
主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界全球变暖挑战
同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告结论是,缺乏基本
维生素和矿物质对
世界上三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起微妙能量,我们将能够看到整
人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史终结”在满足
其安逸
物质生活
西方世界似乎是学术上
争论问题,但对
世界许多地区受到排斥和边际化
人们而言,这是一
具体
悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由发展是在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力
条件下进行
,单
人
进步与物质条件方面和其他非物质性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
全世界微粒物
水平最高的15个城市中,有12个坐落
亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了物世界的人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
需要回答的问题是:如何
用这些丰富的知识和物
使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个物的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
物
方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物的存
使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物世界、感官世界和精神世界的统一。他是天空与大地的联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物已经占据世界能
供给的14%,并且还有许多未来项目正
评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物
整个能
系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物和知识进步的主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
我们应对物
世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的
实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论是,缺乏基本的维生素和矿物对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物世界上移开,使自己能够看到
精神上将我们联系
一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
这方面,虽然“历史的终结”
满足于其安逸的物
生活的西方世界似乎是学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性
实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是物
或物
世界和其他非物
性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物
条件方面和其他非物
性自然力的变化之间必然存
着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中物质世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛
。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高15个城市中,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防教育,尊重人
尊严和超越了物质世界
人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要问题是:如何
用这些丰富
和物质资源使得世界各地
贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们道,世上也有偏执
宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形,这告诉我们皇帝所统治
是一个物质
世界。四,象征稳定,这个数代表有穷
世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质存在使得世界更易受到非国家行为者
攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界
统一。他是天空与大地
联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界
物质和
进步
主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界全球变暖挑战
同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告结论是,缺乏基本
维生素和矿物质对于世界上三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起
微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史终结”在满足于其安逸
物质生活
西方世界似乎是学术上
争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化
人们而言,这是一个具体
悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力条件下进行
,单个个人
进步与物质条件方面和其他非物质性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物世界具有关键作用。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示对物
世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了物世界的人类命
。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题是:如何用这些丰富的知识和物
资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信有
们独家拥有超越物
世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个物的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物
世界、感官世界和精神世界的统一。
是天空与大地的联络者。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物
在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物和知识进步的主要引擎之一。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论是,缺乏基本的维生素和矿物对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不
等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物生活的西方世界似乎是学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展是在物资源或物
世界和其
非物
性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物
条件方面和其
非物
性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。