有奖纠错
| 划词

Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.

所以,单个个人的进步与相联系,但此种进步处于一个社会环境中。

评价该例句:好评差评指正

La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.

理学对于了解我们生活其中的具有关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.

然而,由于贫穷,全成千上万的儿童不能得到父母的关爱。

评价该例句:好评差评指正

Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.

在全微粒水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。

评价该例句:好评差评指正

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对、感官和精神都有充沛的知识。

评价该例句:好评差评指正

La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.

必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了的人类命运。

评价该例句:好评差评指正

Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.

现在需要回答的问题是:如运用这些丰富的知识和资源使得各地的贫困一去而不复返。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.

我们知道,上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越的宗教真理。

评价该例句:好评差评指正

Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.

王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个。四,象征稳定,这个数代表有穷的

评价该例句:好评差评指正

De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.

另一方面,核武器和裂变的存在使得更易受到非国家行为者的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.

方面,儿童之友协会经其项会批准后为各国儿童之友协会分会提出的项提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.

已经占据能源供给的14%,并且还有许多未来项正在评估当中,如果项得以实施,将提高生在整个能源系统中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.

毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们和知识进步的主要引擎之一。

评价该例句:好评差评指正

De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.

通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着、感官和精神的统一。他是天空与大地的联络者。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.

在我们应对的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。

评价该例句:好评差评指正

Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.

该报告的结论是,缺乏基本的维生素和矿对于上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.

Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.

如果我们将意识从身体和上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。

评价该例句:好评差评指正

En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.

在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的生活的西方似乎是学术上的争论问题,但对于许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这是一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.

由于发展是在资源或和其他非性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与条件方面和其他非性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Qu'est-ce que l'inscription à l'Unesco peut changer sur l'avenir de la baguette ?

被列入联国教科文组织物质文化遗产名录对法棍面包的未来意么?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Selon la gnose, elle aurait aidé à la création du monde matériel.

根据gnosis的说法,它将有助于物质的创造。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Les éléments et les principes se mêlent, se combinent, s’épousent, se multiplient les uns par les autres, au point de faire aboutir le monde matériel et le monde moral à la même clarté.

种种元素和始因彼此互、搀和、交汇、增益,以使物质和精神达到同样的光辉。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Donc c'est vrai quand on lui propose un monde totalement dépourvu de sens qui est un pur monde matériel, et bien il y a une consommation de psychotropes, il y a un nombre de névroses, de dépressions impressionnantes.

因此, 当人们向他展示一个完全缺乏意义、纯粹物质化的时,确实会出现心理药物的滥用,以及数量惊人的神经症和抑郁症病例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接