En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合价指数下跌3.0%。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合价指数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指是
价指数
变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据者
价指数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与价指数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《价指数手册》和《生产者价格指数手册》
结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其价指数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲通货膨胀对他们
价指数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指数手册将依照价指数手册
结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长比例高于
者
价指数
变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及者
价指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国价指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去10年间,与零售
价指数
比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明办法,来改进其
价指数产品
规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥增加是由于根据
价指数
变化进行
租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售价指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国
通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近价指数
上升不一定转化为持久
通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况
发生,印度发放了
价补贴,并且将此项补贴
价指数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国价指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在价指数中
比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取一个教训是,本轮中因对各国
价指数之外
几百种商品定价而产生
额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费
数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费数手册》和《生产者
格
数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格
数手册将依照消费
数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者数上涨有着密切
。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
美国消费
数调整后,
年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有政策得到良好管理,则最近消费
数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了
补贴,并且将此项补贴同消费
数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
美国消费
数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费数中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合物价
下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率是
物价
变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据物价
逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《物价
手册》和《生产
价格
手册》相同
结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其物价
中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲通货膨胀对他们
物价
有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产价格
手册将依照
物价
手册
结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长比例高于
物价
变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及物价
上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国物价
调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去10年间,与零售物价
相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明办法,来改进其
物价
产品
规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥增加是由于根据
物价
变化进行
租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价)仍然很低,而斯普斯卡共和国
通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近物价
上升不一定转化为持久
通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同
物价
挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国物价
进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在物价
中
比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取一个教训是,本轮中因对各国
物价
之外
几百种商品定价而产生
额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合物
数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是
物
数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据者物
数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,物
数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用《
物
数手册》和《生产者
数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其物
数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的物
数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者数手册将依照
物
数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于者物
数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准国家预算额度及
者物
数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国物
数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,零售物
数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其物
数产品的规
。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据物
数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近物
数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同
物
数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国物
数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在物
数中的比重大,粮食
上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国物
数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价指数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价指数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同的结。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物价指数中都至少括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀的消费物价指数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指数手册将依照消费物价指数手册的结编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物价指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物价指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物价指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结化产品说明的办法,来改进其消费物价指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物价指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价指数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价指数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物价指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物价指数中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因各国消费物价指数之外的几百种商品定价而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀是消费
数
变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费数手册》和《生产者
格
数手册》相同
结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲通货膨胀对他们
消费
数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格
数手册将依照消费
数手册
结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长比例高于消费者
数
变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费数调整后,按年收益
达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去10年间,与零售
数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明办法,来改进其消费
数产品
规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥增加是由于根据消费
数
变化进行
租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀(零售
数)仍然很低,而斯普斯卡共和国
通货膨胀
还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费数
上升不一定转化为持久
通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况
发生,印度发放了
补贴,并且将此项补贴同消费
数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费数中
比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取一个教训是,本轮中因对各国消费
数之外
几百种商品定
而产生
额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价指数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨率指的是消费物价指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价指数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有家在其消费物价指数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨们的消费物价指数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指数手册将依照消费物价指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物价指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与家预算额度及消费者物价指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美消费物价指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物价指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物价指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨率(零售物价指数)仍然很低,而斯普斯卡共和
的通货膨
率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价指数的上升不一定转化为持久的通货膨。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价指数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美消费物价指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中家,粮食在消费物价指数中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨
压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因各
消费物价指数之外的几百种商品定价而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物价
的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价手册》和《生产者价格
手册》相同的结
。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物价中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物价有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格手册将依照消费物价
手册的结
。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物价的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物价上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物价调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结化产品说明的办法,来改进其消费物价
产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物价的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物价进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物价中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物价之外的几百种商品定价而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物
的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物挂钩,并从国
中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物手册》和《生产者
格
手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国在其消费物
中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格
手册将依照消费物
手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国额度及消费者物
上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物
产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国,粮食在消费物
中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。